Mr. J. MILLER of WMO informed the Steering Body about its relevant ongoing activities in the Global Atmospheric Watch Programme. |
Представитель ВМО г-н Дж. Миллер проинформировал Руководящий орган о ее деятельности, осуществляемой в рамках программы Глобальной службы атмосферы. |
Ms. Trtanj (National Oceanic and Atmospheric Administration, United States Department of Commerce), replying to the representative of Chile, said that her agency had worked hard to develop its partnership with WHO. |
Г-жа Тртань (Национальное управление по исследованию океанов и атмосферы министерства торговли Соединенных Штатов Америки), отвечая представителю Чили, говорит, что ее учреждение усиленно работало над развитием партнерских отношений с ВОЗ. |
Energy and transport pose a basic dilemma for sustainable development in that both are necessary for socio-economic growth, yet they are associated with environmental degradation, especially with regard to atmospheric pollution. |
Развитие энергетики и транспорта представляет собой одну из наиболее трудноразрешимых дилемм устойчивого развития, так как, с одной стороны, и транспорт и энергетика являются необходимыми предпосылками устойчивого социально-экономического развития, а, с другой стороны, их развитие вызывает деградацию окружающей среды, особенно загрязнение атмосферы. |
He, together with the Commission, would seek to consult the experts in the field for scientific and technical advice, as an understanding of the scientific and technical aspects of the atmospheric degradation was essential to effectively addressing the protection of the atmosphere. |
Совместно с Комиссией он будет искать возможности организовать консультации с экспертами в этой области для получения научной и технической консультативной помощи, поскольку эффективные меры по охране атмосферы невозможны без понимания научных и технических аспектов деградации атмосферы. |
The Association of the Electricity Industry in Europe, the Centre for Integrated Assessment Modelling, the European Environmental Bureau, the Interprofessional Technical Centre for Studies on Atmospheric Pollution, the Oil Companies European Association for Environment Health and Safety in refining were represented. |
На сессии были представлены Европейский союз электроэнергетической промышленности, Центр по разработке моделей для комплексной оценки ЕМЕП, Европейское экологическое бюро, Межсекторальный технический центр по изучению загрязнения атмосферы и Европейская организация нефтяных компаний по вопросам охраны окружающей среды, здоровья и безопасности. |