| At the request of the Russian Envoy, Jilin's authorities replied that the Ataman would be sent to Beijing, and from there to Vladivostok. | На запрос русского посланника власти Гирина ответили, что атаман будет отправлен в Пекин, а оттуда - во Владивосток. |
| Russian diplomats petitioned for the release of those arrested, but the Chinese stated that the Ataman was accused of attacking Chinese warships and crossing the Chinese border with weapons. | Русские дипломаты ходатайствовали об освобождении арестованных, но китайцы заявили, что атаман обвиняется в нападении на китайские военные корабли и в пересечении китайской границы с оружием в руках. |
| Ataman Struk gave a haircut to my brother. | Атаман Струк постриг моего брата. |
| One more visit from Ataman struk, or the wild Marusya, | Еще раз придет атаман Струк... Или шальная Маруся и нас всех не станет. |
| I'm an envoy to you, Ataman. | Я посол к тебе, кошевой атаман. |
| On the back side of the pedestal there are inscribed words in gold: to Don Ataman Yermak Timofeevich, the conqueror of Siberia, from a grateful posterity. | На тыльной стороне постамента золотом начертаны слова: «Донскому Атаману Ермаку Тимофеевичу, покорителю Сибири от благодарного потомства. |
| The procession with army regalia and battle flags passed from the Don Museum Square to the monument of Don Ataman. | Процессия Войскового круга с регалиями, боевыми знаменами торжественно прошла от Донского музея на площадь к памятнику донскому атаману. |
| The Ataman palace was built behind the monument in 1863. | В 1863 году позади памятника Платову был построен Атаманский дворец. |
| Although Ataman Palace in Novocherkassk was the official residence where Cossack Atamans spent a lot of their working time, it was also necessary to construct a building for their private needs. | Хотя Атаманский дворец в Новочеркасске и был официальной резиденцией, в которой атаманы проводили много времени, было необходимо также здание для частных нужд. |