| The increasingly asymmetrical nature of armed conflict demanded that the use of drones be considered urgently at the international level. | Все более асимметричный характер вооруженных конфликтов требует, чтобы вопрос об использовании беспилотников был в срочном порядке рассмотрен на международном уровне. |
| The asymmetrical facade is decorated with palmettes and lion masks. | Асимметричный фасад декорирован пальметтами и львиными масками. |
| That asymmetrical cut on your biker short looks really strange. | Этот асимметричный вырез на байкерских шортах очень странный. |
| This provision acknowledges the asymmetrical nature of the relationship between a capital-exporting developed country and a developing country, for it does not impose a similar obligation on Cameroon to promote investment in the Belgium-Luxembourg Economic Union. | В этой статье признается асимметричный характер отношений между развитой страной, экспортирующей капитал, и развивающейся страной, и поэтому применительно к Камеруну не предусматривается аналогичное обязательство по поощрению потока инвестиций в Бельгийско-Люксембургский экономический союз. |
| 2.8.2. Asymmetrical multiple-glazed unit means a multiple-glazed unit other than a symmetrical multiple-glazed unit. | 2.8.2 Асимметричный стеклопакет с многократным остеклением означает стеклопакет с многократным остеклением, за исключением симметричного стеклопакета с многократным остеклением . |
| Those attacks proved that the world is facing a new threat to international security, namely, asymmetrical conflict. | Эти нападения доказали, что теперь над миром нависла новая угроза международной безопасности, а именно - ассиметричный конфликт. |
| That asymmetrical arrangement illustrates how the flexibility of the approach proposed in this draft resolution can be made to serve the specific interests of each particular group. | Такой ассиметричный механизм показывает, как гибкость подхода, предложенного в этом проекте резолюции, может служить конкретным интересам каждой конкретной группы. |
| While the asymmetrical impact of the ECB's policy is appropriate in principle (because unemployment is much higher in the periphery), the reality is that a recovery supported by the least solvent economies is not sustainable. | Хотя ассиметричный эффект политики ЕЦБ в принципе уместен (поскольку безработица на периферии намного выше), реальность такова, что восстановление роста, обеспечиваемое странами с не самой платёжеспособной экономикой, не является устойчивым. |
| But this was an asymmetrical peace. | Но это был ассиметричный мир. |
| Terrorism continues to evolve, while effectively and increasingly posing an asymmetrical threat to our common fundamental values. | Терроризм продолжает изменяться и создавать реальную и приобретающую все более ассиметричный характер угрозу нашим общим основополагающий ценностям. |
| The asymmetrical engine passes from a state of unstable mechanical equilibrium to a state of non-return to equilibrium. | Двигатель несимметричный переходит из состояния неустойчивого механического равновесия в состояние не возврата в равновесие. |
| Acute asymmetrical spinal subluxation, which, in life, would have been apparent in a pronounced leftward lean. | Острый несимметричный спинной подвывих, Который, при жизни явно имел левостороннюю направленность. |
| Since the radiation pressure of the star would now be asymmetrical, i.e. more radiation is being emitted in one direction as compared to another, the 'excess' radiation pressure acts as net thrust, accelerating the star in the direction of the hovering statite. | Поскольку давление излучения звезды в результате приобретёт несимметричный характер (то есть в одном из направлений будет излучаться больше энергии), разница в давлении создаёт тягу, и звезда начинает ускоряться в направлении парящего над ней паруса. |