The Charter or Charter Astral Astrological Natal is a lengthy and detailed document that will discover the most important facets of our lives, giving us hints about our personality and our destiny. | Устав или Устав Астральный Астрологический Наталь, объемный и подробный документ, который будет выявить наиболее важные аспекты нашей жизни, что дает нам намеки на нашу личность и нашу судьбу. |
The astral plane - that's where he got the information about you - when he was in the suit - from the computer. | Что? Астральный план... это где он получил информацию о тебе... когда он был в костюме... подключен к компьютеру. |
Soon the Astral Plane will be downsized. | Теперь уходи, скоро астральный план свернётся. |
The Ancient One was capable of astral projection, levitation, interdimensional teleportation, and a large number of other effects. | Древний умеет перемещаться в астральный мир, левитацией, межпространственной телепортацией и множеством других магических полномочий. |
Strange is dispatched to the astral plane and confronts and defeats the demon Balzaroth, who had been sent by le Fay to stop Strange from rescuing Lake. | Стрэндж отправляется в астральный мир и противостоит демону Бальзароту, которого послала Ле Фэй, чтобы не дать Стрэнджу спасти Лейк. |
However, the document presented by Gatewick as the original fax sent by Astral bore an incorrect fax number. | Однако в документе, представленном «Гейтуик» в качестве первоначального факсимильного запроса, полученного от «Астрал», был указан неправильный номер факса. |
The genuine fax number of Astral is 2542444 1214 and not 254 2441214. (c) Gatewick made several overflights and landing requests for flight ACP 801, registration 9G-LAD, with weapons aboard, which landed in Monrovia on 7 August 2003. | Правильным номером факса «Астрал» является 254-2-444-1214, а не 254-2-44-1214; с) «Гейтуик» сделала несколько запросов на пролет и посадку для самолета, следовавшего рейсом АСР 801 и перевозившего оружие, который совершил посадку в Монровии 7 августа 2003 года. |
Its activities are generally confined to the national and subregional level. Astral uses the call sign ACP, assigned to it by the International Civil Aviation Organization (ICAO). | Деятельность компании сосредоточена в основном на национальном и субрегиональном уровне. «Астрал» пользуется позывным АСР, закрепленным за ней Международной организацией гражданской авиации (ИКАО). |
Another company based in Dubai, Gatewick Aviation Services, admitted to the Panel that it had an agreement with Astral to use the ACP call sign on a case-by-case basis. | Другая базирующаяся в Дубаи компания «Гэйтуик авиэйшн сервисиз» сообщила Группе о том, что она договорилась с «Астрал» об использовании позывного АСР на разовой основе. |
Astral has come to the forefront of aviation news as a result of its call sign being linked to the weapons cargo seized by ECOMIL forces at Robertsfield International Airport in Monrovia on 7 August 2003. | Компания «Астрал» оказалась в центре новостных сообщений на авиационную тематику, когда ее позывной прозвучал в связи с поставкой партии оружия, арестованной силами ЭКОМИЛ в монровийском аэропорту «Робертсфилд интернэшнл» 7 августа 2003 года. |
He also invented a word called "blas," meaning astral radiation. | Он также придумал слово бласс, означающее звездное излучение. |
Quite good. He also invented a word called "blas," meaning astral radiation. | Очень хорошо. Он также придумал слово бласс, означающее звездное излучение. |
According to the pilot, Astral had signed an agreement with Rus Aviation, an agency based in Dubai, with a view to using the ACP call sign for flights, especially those bound for Monrovia. Rus Aviation has denied this. | По словам летчика, «Астрал» подписала с базирующимся в Дубаи агентством «Рус авиэйшн» соглашение об использовании позывного АСР для выполнения рейсов, прежде всего в Монровию. «Рус авиэйшн» эту информацию не подтвердила. |
(b) The fraudulent use of call signs belonging to Astral was based on a fake contract between Gatewick and Astral. | Ь) незаконное использование позывных, принадлежащих компании «Астрал», осуществлялось на основании подложного контракта между «Гейтуик» и «Астрал». |
The aircraft operating agency used for this flight was Astral Aviation Ltd. of Kenya. | Авиационным агентством, которое использовалось для совершения этого полета, была кенийская компания «Астрал авиэйшн лтд.». |
These are not part of the Astral fleet. | Таких воздушных судов в самолетном парке компании «Астрал» не имеется. |
The Kenya Civil Aviation Authority has reacted to this by stating that the Astral company, which is registered on its books, does not have B-707s or IL-76s and cannot, therefore, be responsible for such flights. | Кенийское управление гражданской авиации отреагировало на это заявлением о том, что у зарегистрированной в его книгах компании «Астрал» нет самолетов В-707 или Ил-76 и поэтому она не может нести ответственности за эти полеты. |
Astral V ti fara 'live this "emotion", the feeling that test will be'... | Astral V TI Фара "живую это" эмоции", ощущение, что испытание будет" ... |
The 1990s saw renewed interest in her work, which led to the release of the compilation Astral Meditations, and in 2004 she released her comeback album Translinear Light. | В 1990-е годы, с появлением нового интереса к её музыке, Элис сначала издала свой компиляционный альбом Astral Meditations, а в 2004 году выпустила новый альбом Translinear Light. |
Alice Beeblebrox is Zaphod's favourite mother, lives at 108 Astral Crescent, Zoovroozlechester, Betelgeuse V, and guards the true story of Zaphod's visit to the Frogstar, waiting for "the right price." | Живёт на Бетельгейзе V, Zoovroozlechester, 108 Astral Crescent и хранит истинную историю посещения Зафодом Frogstar, ожидая получить «настоящую цену». |
Learning about astral planing and all that cobblers. | Узнавал об астрале и всех этих сапожниках. |
But if she's in the astral plane, she could be here, unable to communicate. | Но если она в астрале, возможно, она здесь, неспособная связаться с нами. |
I haven't been able to astral project since you stopped shoving needles in my arm when I was seven years old! | Я не мог проецироваться в астрале, С тех пор как вы перестали вставлять иголки мне в руку, Когда мне было семь лет! |
You're able to astral project. | Ты можешь проецироваться в астрале. |