Mr. ANSARI (India) expressed astonishment that the statement of the Pakistani delegation on a conceptual matter should have turned into a diatribe against India. |
Г-н АНСАРИ (Индия) выражает удивление по поводу того, что заявление пакистанской делегации по концептуальному вопросу превратилось в обличительную речь против Индии. |
Mr. Rosales Díaz reiterated his astonishment at the procedure followed by the Secretariat. |
Г-н Росалес Диас вновь выражает удивление в связи с действиями Секретариата. |
These filled me with astonishment, which was soon converted into terror, when I was carried on board. |
Я испытал большое удивление, которое очень скоро переросло в ужас, когда меня отнесли на борт. |
Finally, he expressed his astonishment that the United States continued to consider that the Convention should not apply to the private sector. |
и выражает удивление тем, что США продолжают считать, что Конвенция не должна применяться по отношению к частной сфере. |
Mr. Meyer (Luxembourg) speaking on behalf of the European Union, expressed astonishment at the opposition, noting that earlier requests by the Group of 77 and China for similar suspensions had been granted. |
Г-н МЕЙЕР (Люксембург), выступая от имени Европейского союза, выражает свое удивление в связи с такой реакцией на его предложение, отмечая при этом, что аналогичные просьбы, с которыми ранее обращались Группа 77 и Китай, были удовлетворены. |