One can only express astonishment at this newfound concern with enforcing the Convention. |
Можно выразить лишь удивление этой новой озабоченностью в плане укрепления Конвенции. |
These policies and actions have evoked astonishment, denunciation and strong condemnation. |
Эта политика и эти действия вызвали удивление, неприятие и решительное осуждение. |
I understand your astonishment and your exaltation |
Понимаю ваше удивление и волнение. |
Our astonishment was still greater to see that the Committee on Non-Governmental Organizations gave even the slightest credence to it, despite the lack of any serious evidence. |
Наше удивление было тем более велико, что Комитет по неправительственным организациям, хоть и в минимальной степени, поверил в изложенную в этом письме информацию, несмотря на отсутствие каких-либо серьезных доказательств. |
Nevertheless the Special Rapporteur feels compelled to record a certain astonishment at the level of commitment by Egypt to such efforts and the paucity of information - not to say absence of information - submitted to her by Egypt over the past five years. |
Вместе с тем Специальный докладчик вынуждена выразить определенное удивление по поводу того, что, несмотря на столь сильную приверженность делу борьбы против КЖО, на протяжении последних пяти лет Египет не представлял ей практически никакой информации по этому вопросу. |