| I would like also, in just a few words, to express my astonishment about the contradictory comments that I heard recently about the question of good governance. |
Я хотел бы буквально в нескольких словах выразить мое удивление в связи с противоречивыми комментариями, которые я слышал недавно по поводу благого управления. |
| His astonishment made me happy. |
Его удивление доставило мне огромную радость. |
| Astonishment that they dared do it, and astonishment that they succeeded. |
Удивление, что они осмелились сделать это и оттого, что им это удалось. |
| Mr. Meyer (Luxembourg) speaking on behalf of the European Union, expressed astonishment at the opposition, noting that earlier requests by the Group of 77 and China for similar suspensions had been granted. |
Г-н МЕЙЕР (Люксембург), выступая от имени Европейского союза, выражает свое удивление в связи с такой реакцией на его предложение, отмечая при этом, что аналогичные просьбы, с которыми ранее обращались Группа 77 и Китай, были удовлетворены. |
| Nevertheless the Special Rapporteur feels compelled to record a certain astonishment at the level of commitment by Egypt to such efforts and the paucity of information - not to say absence of information - submitted to her by Egypt over the past five years. |
Вместе с тем Специальный докладчик вынуждена выразить определенное удивление по поводу того, что, несмотря на столь сильную приверженность делу борьбы против КЖО, на протяжении последних пяти лет Египет не представлял ей практически никакой информации по этому вопросу. |