A woman is like a... ls like a artichoke. |
Женщина - как... как артишок. |
Paul Brians points out that the story announces its satirical intent in the first paragraph, with the names of the competing Cardinals being the Italian words for "towel" and "artichoke", respectively. |
Пол Браянс указывает, что рассказ показывает свою сатирическую составляющую уже в первом абзаце, где именами конкурирующих кардиналов являются итальянские слова «полотенце» и «артишок». |
You'll look like an artichoke -You think only about food |
Ты похож на артишок -Ты думаешь только о еде |
Like eating an artichoke. |
Всё равно, что поедать артишок. |
I hate artichoke hairs. |
Я ненавижу артишок с волосинками. |