| Anyway, after we wrap this shindig, I'm whisking my new bride away on a 4 month cruise around the world. | Когда вечеринка закончится, я увезу свою жену в кругосветный круиз на четыре месяца. |
| You'd play a neurotic funny dad who captains his entire family on a cruise around the world. | У тебя роль отца-невротика, который везёт семью в кругосветный круиз. |
| On 6 September 2000, Murray became the first woman to make a solo flight around the world in a helicopter. | В 2000 году Мюррей стала первой женщиной, совершившей кругосветный полёт в одиночку на вертолете. |
| A round-the-world ticket (also known as round-the-world fare or RTW ticket in short) is a product that enables travellers to fly around the world for a relatively low price. | Кругосветный билет (англ. Round-the-world ticket, RTW ticket, известен также как «кругосветный тариф», англ. round-the-world fare) - авиабилет, который позволяет путешественникам летать по всему миру за относительно низкую цену. |
| One of them you have to marry and have kids with and a dog and a family estate car and all that, you know, forever, one you go on a cruise ship around the world spending every minute of every day with them but you DO NOT | На одном из них ты должен жениться завесьти детей, собаку, дом и всякое такое, с другим ты должен отправиться в кругосветный круиз проводя каждую минуту рядом с ним, но при этом НЕЛЬЗЯ |