| The reaction product is an aromatic acyloin, with benzoin as the parent compound. | Продукт реакции представляет собой ароматический ацилоин с бензоином в качестве исходного соединения. |
| Chrysene is a polycyclic aromatic hydrocarbon (PAH) with the molecular formula C 18H 12 that consists of four fused benzene rings. | Хризен - это полициклический ароматический углеводород с формулой C18H12, молекула которого содержит 4 конденсированных бензольных кольца. |
| Coronene (also known as superbenzene) is a polycyclic aromatic hydrocarbon (PAH) comprising six peri-fused benzene rings. | Коронен, также известный как супербензол - это полициклический ароматический углеводород, состоящий из шести поликонденсированных бензольных колец. |
| Said aromatic advertising stand is provided with an odour-extracting device and/or with a device for diffusing an odour into a space adjacent thereto. | Ароматический рекламный стенд снабжен устройством извлечения запахов и/или устройством распространения запаха в прилежащее к рекламному средству пространство. |
| For example, the polycyclic aromatic hydrocarbon benzopyrene (BaP), a ligand for Ahr, induces its own metabolism and bioactivation to a toxic metabolite via the induction of CYP1A1 and CYP1B1 in several tissues. | Например, полициклический ароматический углеводородный бензопиреновый лиганд (ВаР), для AhR, индуцирует свой метаболизм и биоактивацию токсичного метаболита посредством индукции изоформ CYP1A1 и CYP1B1 в нескольких типах тканей. |
| Or aromatic, Betsy. | И не ароматный, Бетси. |
| Relax while sipping a cup of aromatic coffee in the café bar and select from a wide range of fish and meat specialities in the restaurant with its inviting terrace. | Отдохните в кофе-баре, потягивая ароматный кофе в кафе-баре. В ресторане с уютной террасой предлагают широкий ассортимент рыбных и мясных блюд. |
| Regarding the taste and aroma, Arabica produces an aromatic, sweet and delicate coffee and is characterized by a low caffeine content, between 0.8 and 1.5%. | С точки зрения вкуса и аромата, они дают очень ароматный кофе, мягкий и деликатный, отличающийся низким содержанием кофеина от 0,8 до 1,5%-. |
| Located in one of the most elite districts in Lviv, the hotel magnifies by its beauty, comfortable rooms and cozy restaurant where unique meals and aromatic coffee are cooked. | Расположенный в одном из самых элитных районов Львова - «Замок льва» уже много лет очаровывает своих гостей красотой местной природы, комфортом номеров и тихим ресторанчиком, где подают ароматный кофе. |
| I use two my rums in this cocktail - sweet and aromatic cuban rum Varadero Oro 5 Anos and awesome Demerara rum - rich, smooth and complex El Dorado 15 y.o. | Лично я опробовал два варианта - [ямайского рома у меня, как вы может быть помните, нет] - это сладковатый ароматный выдержанный кубинский ром Varadero Oro 5 Anos и обалденный очень выдержанный, очень ароматный и сложный ром Демерара - El Dorado 15 y.o. |
| Ed Ortaggi aromatic grasses are this secret of this course, I will put a virtue drenanti. | Эд Ортагджи душистые травы - тот самый секрет этой емкости, я помещу добродетель drenanti. |
| Certainly you know already what: all aromatic grasses possess beneficent properties help l 'it searches for body better: thought, then they can help several alimentary grasses regime all that of the United Nations. | Конечно вы знаете уже то, что: все душистые травы обладают благотворными свойствами помогают l' он ищет тело лучше: подуманные, они, таким образом, могут помочь, тому что изменила пищевой режим трав все, что из Объединенных Наций. |
| UNIDO further continued technical cooperation projects on processing of medicinal and aromatic plants to yield high value-added products in India, the United Republic of Tanzania and Viet Nam. | Во Вьетнаме, Индии и Объединенной Республике Танзания ЮНИДО продолжает осуществление проектов технического сотрудничества в области переработки лекарственных и пахучих растений в целях получения продукции с высокой добавленной стоимостью. |
| The resulting liquid can be seasoned and served on its own (sometimes called a jus), or with the addition of aromatic vegetables, such as onions or shallots, carrots, and celery, or used as the base for a soup. | Соус, полученный при деглазировании, могут приправлять и подавать самостоятельно (его порой называют au jus) либо с добавлением пахучих овощей, таких как морковь, сельдерей, обычный лук, шалот, или использовать как основу для супа. |