| In fact the aristocracy of Russia has created people - Russian. | Ведь именно аристократия Руси создала свой народ - русский. |
| It is unknown how much support there was for persecution within the aristocracy. | Неизвестно, насколько гонения поддерживала аристократия. |
| Under the certificate of sources, all Hazard the aristocracy surrounding Hagan and people in Itil, has consisted from patrimonial Bulgarian elite. | По свидетельству источников, вся хазарская аристократия, окружавшая кагана и населявшая Итиль, состояла из родовой булгарской знати. |
| We believe that the aristocracy and people should find reconciliation and forces for creation and progress to pull out Russia from paws of favorites, to provide to the country and the population prosperity, to return confidence of tomorrow's day for our children and descendants. | Мы полагаем, что аристократия и народ должны найти примирение и силы для созидания и прогресса, чтобы вырвать Россию из лап временщиков, обеспечить стране и населению процветание, вернуть уверенность в завтрашнем дне для наших детей и потомков. |
| The 20th century has shown enormous cognitive reserves in ordinary people that we have now realized, and the aristocracy was convinced that the average person couldn't make it, that they could never share their mindset or their cognitive abilities. | Хотя аристократия была убеждена, что обычному человеку это было не под силу, что он никогда не смог бы поделиться своими мыслями или когнитивными способностями. |
| Gentlemen, for years the aristocracy ran this country. | Господа, много лет аристократы управляли этой страной. |
| You are aware that we are aristocracy, temporarily inconvenienced by legal claims and so forth? | Вы же знаете, что мы - аристократы, временно стесненные из-за судебных тяжб и так далее. |
| And they are considered to be our brainy aristocracy! | И это наши мозговые аристократы! |
| According to this view, by historians such as P.A. Munch, J.E. Sars and Gustav Storm, the aristocracy saw the king as a tool by which they governed the country. | В соответствии с этим взглядом такие историки, как П. А. Мунк, Й. Е. Сарс и Густав Сторм, считали, что аристократы рассматривали короля как средство их управления страной. |
| I know he descends from aristocracy and that he was your student. | Я знаю, что его предки были аристократы и что он ваш ученик. |
| Very popular amongst the Florentine aristocracy. | Этот сорт очень популярен среди аристократов Флоренции. |
| Green explains that a serial arsonist is targeting the British aristocracy, burning his victims alive while leaving no trace of evidence. | Грин сообщает, что серийный поджигатель выбирает в качестве жертв английских аристократов, сжигает их заживо, не оставляя при этом ни единой улики. |
| He slept in barns and shepherds' huts, but also was invited by landed gentry and aristocracy into the country houses of Central Europe. | Он спал в сараях и в хижинах пастухов, но бывал также в гостях у провинциальных аристократов Центральной Европы. |
| Moreover, it appears the couple means to live in the desert - a break on Hull's part with the typical romance novel ending that sees the heroine safely ensconced in the townhouses and country estates of the British aristocracy. | Более того, пара в «Шейхе», по-видимому, остаётся жить в пустыне - ещё один разрыв типичного шаблона, когда любовный роман заканчивается благополучием героев в домах или поместьях английских аристократов. |
| "Under the Republic, the lands of the aristocracy who live in London will be seized and divided up against landless workers and small farmers." | Во благо республики, земли аристократов, живущих в роскоши в Лондоне, будут изъяты и разделены между безземельными рабочими и мелкими фермерами. |