A common characteristic of such "difficult" places is aridity, and the association between drylands and poverty has been identified at numerous geographical scales, from the global and regional to the national and subnational. | Общей чертой таких «сложных» районов является засушливость, и связь между засушливыми землями и нищетой уже определена на многочисленных географических уровнях - от глобального и регионального до национального и субнационального. |
This is taken from a study by Dai published in 2011, where he took into consideration all the potential effects of climate change and expressed them - amongst other things - increased aridity due to lack of rain or infrequent rain. | Эта цифра взята из исследования Даи, опубликованного в 2011 году, где он принял во внимание все потенциальные последствия изменения климата и обозначил их; среди прочих факторов - возросшая засушливость из-за нехватки дождя или редких осадков. |
A gradual reduction in rainfall during the grass growing season has led to greater aridity in Central and West Asia. | Постепенное уменьшение объема дождевых осадков в сезон выращивания травы повысило засушливость в Центральной и Западной Азии. |
Wetlands are extremely important to the livelihoods of inhabitants of arid areas around the world Aridity does not preclude wetlands or rivers. | Водно-болотные угодья имеют чрезвычайно важное значение как источник средств к существованию для жителей засушливых районов земного шара Засушливость не препятствует наличию водно-болотных угодий или рек. |
The atlas gives global maps of the distribution of aridity, soil degradation and soil erosion, but not a combined and integrated presentation of these. | В атласе содержатся карты мира, иллюстрирующие распространение таких явлений, как засушливость, деградация и эрозия почв, но не предпринимается попытки объединить их в единое целое. |
Drylands vary with respect to these features, and are accordingly categorized by the ratio of actual water input (precipitation) to potential losses by evapotranspiration (the aridity index). | В этой связи засушливые земли отличаются друг от друга и соответственно классифицируются с учетом показателя отношения фактического поступления воды (осадков) к потенциальным ее потерям в результате эвапотранспирации (индекс аридности). |
Concerned about the emerging pattern of growing environmental degradation, extreme weather events and increased aridity under present conditions of climate change, | будучи обеспокоена наметившейся тенденцией ко все более активной деградации окружающей среды, экстремальным погодным явлениям и увеличению аридности в нынешних условиях изменения климата, |
To delineate dryland boundaries it is proposed that an integrative, simple and widely accepted index, such as the aridity index (AI) (i.e. annual rainfall over potential evapotranspiration (PET)), be used (UNEP, 1992). | Для установления границ засушливых земель предлагается использовать какой-либо комплексный, простой и широко признанный индекс, например индекс аридности (ИА) (т.е. отношение ежегодного уровня осадков к потенциальной эвапотранспирации (ПЭ)) (ЮНЕП, 1992). |
A similar mistake can be found in the 10th anniversary publication of the UNCCD; a map entitled "Desertification in the world" is in fact showing only the distribution of some climatic zones in the world based on aridity, which is very different from desertification. | Аналогичную ошибку можно встретить в десятом юбилейном издании КБОООН: на карте под названием "Опустынивание в мире" по существу показывается только распределение некоторых климатических зон мира по признаку аридности, которая далеко не равнозначна опустыниванию. |
Additional global data on the aridity index trend, the rainfall intensity trend, soil vulnerability, topography, and land cover protection were collected and can be used to calculate a vulnerability index. | Собраны дополнительные данные по эволюции индекса аридности и интенсивности дождевых осадков, уязвимости почв, топографии и защите почвенно-растительного покрова, которые могут использоваться для расчета индекса уязвимости. |
Despite its aridity, the Mojave (and particularly the Antelope Valley in its southwest) has long been a center of alfalfa production, fed by irrigation coming from groundwater and from the California Aqueduct. | Несмотря на засушливый климат, пустыня (в частности, долина Антилоп на юго-западе) долгое время являлась центром по выращиванию люцерны, орошаемой с помощью грунтовых вод и калифорнийского акведука. |
The aridity of the environment, deforestation, overgrazing and the extension of cereal crops into range land have led to the deterioration of natural vegetation cover and accelerated desertification. | Засушливый климат, обезлесение, чрезмерный выпас скота и культивирование злаковых в ущерб развитию пастбищного хозяйства приводят к ухудшению естественного растительного покрова и ускорению процесса опустынивания. |
These are man-made factors that exist within the natural context of aridity and environmental uncertainty. | Это антропогенные факторы, существующие в естественном контексте засухи и нестабильности внешних условий. |
The problems of desertification and aridity had been addressed through the reclamation and cultivation of large tracts of land. | Проблемы опустынивания и засухи решались путем мелиорации и возделывания больших участков земли. |
Since the mid-twentieth century, global aridity and drought areas have increased substantially, a trend that is particularly marked after the late 1970s, when rapid warming of the atmosphere has contributed significantly to global drying. | Начиная с середины ХХ столетия показатели засухи в мире и площадь засушливых районов значительно увеличились, и эта тенденция стала особенно очевидной с конца 1970х годов, когда быстрое потепление атмосферы привело к значительному повышению сухости во всем мире. |