So no less a person than the archbishop himself has chosen the film for us today. | Поэтому, никто иной, как сам архиепископ выбирал нам фильм. |
Archbishop Migliore was appointed as Apostolic Nuncio to Poland on 30 June 2010, replacing Archbishop Józef Kowalczyk, who had previously been appointed as Archbishop of Gniezno and Primate of Poland. | Архиепископ Мильоре был назначен апостольским нунцием в Польше 30 июня 2010 года вместо архиепископа Юзефа Ковальчика, который ранее был назначен архиепископом Гнезно и примасом Польши. |
The Council's last President was Archbishop Vincenzo Paglia. | Последним Председателем Совета являлся архиепископ Винченцо Палья. |
Did you know that when the Archbishop of Boston would visit Harvard, he'd boast to everyone that he never washed his feet? | Вы знали, что когда Архиепископ Бостонский посещал Гарвард, он хвастался всем, что никогда не мыл ноги? |
Would you by any chance be the archbishop? | Вы случайно не архиепископ будете? |
At the same time, the Archbishop of San Salvador decided to set up an investigative commission. | Одновременно архиепископство Сан-Сальвадора приняло решение о создании следственной комиссии. |
At first Sveinn was furious and threatened to ravage the Archbishopric of Hamburg, but the Archbishop persisted in his demand. | Сначала Свен был в ярости и угрожал разорить архиепископство Гамбурга, но архиепископ настаивал на своём требовании. |
On 14 February 1782, Catherine II transformed the diocese to the Belarusian Archdiocese of Mohilev and Siestrzeńcewicz became Archbishop. | 14 февраля 1782 года Екатерина II преобразовала Белорусскую епархию в Могилёвское архиепископство, а архиепископом назначила Богуш-Сестренцевича. |
After the Archdiocese of Paris helped the school avoid bankruptcy by purchasing shares of the school management company in 1933, the school renamed itself "Saint-Jean de Passy" in tribute to Archbishop Jean Verdier. | После того, как архиепископство Парижа помогло учреждению избежать банкротства в 1933 году, оно было переименовано в «Сен-Жан де Пасси», в честь архиепископа Жана Вердье. |
During this time Archbishop Filoni was Pope John Paul II's bridge to China's bishops, official and non-official Churches and bishops, in the hope of reconciling them to the Holy See. | В это время монсеньор Филони был мостом папы Иоанна Павла II, обращаясь к китайским епископам, официальным и неофициальным Церквям и епископам, примиряя обширное большинство со Святым Престолом. |
On 12 October 2013 Montanari was appointed Titular Archbishop of Capocilla and at the same time secretary of the Congregation for Bishops. | 12 октября 2013 года монсеньор Монтанари был назначен титулярным архиепископом Капочиллы и в то же время секретарём Конгрегации по делам епископов. |
Monseigneur Guire Poulard, Archbishop of Port-au-Prince and Monseigneur Patrick Aris of the Episcopal Mediation Council | Монсеньор Гир Пулар, архиепископ Порт-о-Пренса, и монсеньор Патрик Ари из Епископального посреднического совета |
On 3 November 2012, Pozzo was appointed Almoner of His Holiness and at the same time Titular Archbishop of Bagnoregio. | З ноября 2012 года монсеньор Гвидо Поццо был назначен раздатчиком милостыни Его Святейшества и в то же время титулярным архиепископом Баньореджо. |
On 22 February 2013, in the last week of the papacy of Pope Benedict XVI Msgr Balestrero was appointed apostolic nuncio to Colombia and at the same time Titular Archbishop of Vittoriana. | 22 февраля 2013 года, в последнюю неделю понтификата Папы Бенедикта XVI монсеньор Балестреро был назначен апостольским нунцием в Колумбии и в то же время титулярным архиепископом Витторианы. |