In this context, the commentary might explain that appraising the value of an intellectual property right may raise significant difficulties. |
В этой связи в комментарии может быть пояснено, что оценка стоимости прав интеллектуальной собственности чревата немалыми трудностями. |
(a) Critically appraising, evaluating proposed changes and promoting changes in |
а) Критическая оценка, анализ предлагаемых изменений и совершенствование: |
Reviewing and appraising women's progress since the adoption of the Strategies would open the way for identifying practical measures for adoption at the Fourth World Conference on Women. |
Обзор и оценка прогресса в отношении улучшения положения женщин, достигнутого после принятия Стратегий, позволят определить практические меры, которые могут быть приняты на четвертой Всемирной конференции по положению женщин. |
The Central Training Unit in the Personnel Department already offers seminars for public officers in ranges 30-45 who supervise subordinate staff, and whose duties include appraising and reporting on the performance of subordinates. |
Центральный отдел по профессиональной подготовке в департаменте по кадровым вопросам уже организует семинары для государственных должностных лиц в возрасте 3045 лет, которые руководят работой подчиненных и в обязанности которых входят оценка эффективности работы подчиненных и представление отчетов по этому вопросу. |
appraising the development of a regulatory framework conducive to promoting investment in cleaner electricity production, including continuing support for the CCS Regulators' Network in cooperation with the International Energy Agency and the Carbon Sequestration Leadership Forum (GE.CE); |
Ь) оценка развития нормативной базы, создающей благоприятные условия для инвестиций в чистое производство электроэнергии, включая постоянную поддержку Сети регулирующих органов СХУ в сотрудничестве с Международным агентством по атомной энергии и Форумом лидеров в технологии депонирования углерода (СГ.ЧЭ); |