With regard to the programme in Turkmenistan, the Director, APD, noted that UNFPA enjoyed good collaboration with other donors, including the United States Agency for International Development. |
Говоря о программе для Туркменистана, Директор Отдела Азии и Тихого океана отметила, что у ЮНФПА сложились хорошие отношения сотрудничества с другими донорами, включая Агентство США по международному развитию. |
In her response, the Director, Asia and the Pacific Division (APD), noted that in terms of broadening the country programme in Pakistan to the provincial level, a major exercise involving government officials and consultations with donors and technical agencies had taken place. |
Отвечая на поставленные вопросы, касавшиеся распространения страновой программы в Пакистане на провинциальный уровень, Директор Отдела Азии и Тихого океана отметила, что были проведены крупномасштабные мероприятия с привлечением официальных сотрудников правительства и проведением консультаций с донорами и техническими учреждениями. |
The Director, APD, thanked the delegations for their support and expressed appreciation for the kind words of the delegation of Thailand regarding the work of UNFPA. |
Директор Отдела Азии и Тихого океана поблагодарил делегации за их поддержку и выразил признательность за добрые слова, высказанные делегацией Таиланда в связи с деятельностью ЮНФПА. |
The Director, APD, stated that with regard to harmonization of the three programmes, the matter had been discussed with the development partners, including United Nations partners, through the resident coordinator system. |
Директор Отдела Азии и Тихого океана сказала, что вопрос о согласовании трех программ обсуждался с участвующими в развитии партнерами, включая партнеров в Организации Объединенных Наций, при помощи системы координаторов-резидентов. |