| This Act, abbreviated to the Sub-contract Act, was enacted in 1956 as a special law to supplement the Antimonopoly Act. | Этот закон, кратко именуемый Законом о субподрядах, был принят в 1956 году в качестве специального, дополняющего Антимонопольный закон. |
| At the same time, the Antimonopoly Committee retained the authority to prevent RBPs in this sphere and, in a number of cases, was serving as an arbiter between the regulatory body and enterprises. | В то же время Антимонопольный комитет сохранил за собой полномочия предотвращать ОДП в этой сфере, и в ряде случаев он выполняет функции арбитра при возникновении споров между органом регулирования и предприятиями. |
| Taking into consideration the fact that a high level of monopolization was still persisting in some areas of the economy, the Antimonopoly Committee of Ukraine was to provide an active policy in the sphere of demonopolization. | С учетом сохранения в некоторых секторах экономики высокого уровня монополизации Антимонопольный комитет Украины должен проводить активную политику демонополизации экономики. |
| The Russian Antimonopoly Committee is interested in internships of its personnel in antimonopoly bodies of OECD Member countries. | З) Российский антимонопольный комитет заинтересован в организации стажировки своих сотрудников в органах государств - членов ОЭСР, занимающихся антимонопольной практикой. |
| The Russian Antimonopoly Committee requests practical assistance in examining specific cases by sending experts to work in central and regional bodies of the Russian Antimonopoly Committee. | Российский антимонопольный комитет просит оказать практическую помощь в изучении конкретных случаев посредством командирования экспертов для работы в центральных и региональных органах Российского антимонопольного комитета; |