| In 1996, Serbia had adopted its first antimonopoly law, which remained, however, without any practical importance. | В 1996 году в Сербии был принят первый антимонопольный закон, который, однако, так и не сыграл никакой практической роли. |
| In the light of this need, the Antimonopoly Act prohibits conduct which might impede fair competition as "unfair trade practices". | С учетом этой необходимости Антимонопольный закон запрещает "недобросовестную торговую практику", которая может препятствовать справедливой конкуренции. |
| The Antimonopoly Act applies to all industries. | Антимонопольный закон применяется ко всем отраслям. |
| To ensure due control over the compliance with competition legislation, a special body - the Antimonopoly Committee of Ukraine - had been created in 1992. | В целях обеспечения надлежащего контроля за соблюдением законодательства по защите конкуренции в 1992 году был создан специальный орган - Антимонопольный комитет Украины. |
| The Antimonopoly Department received a letter from Aerodrom Beograd containing information that it had acted pursuant to the resolution, i.e. a uniform tariff for complete international services in international air traffic has been adopted. | Антимонопольный департамент получил от компании "Аэродром Београд" письмо, содержавшее информацию о том, что она приняла меры в соответствии с резолюцией, т.е. был подготовлен единый тариф на весь комплекс международных услуг при международных перевозках. |