| The Russian Antimonopoly Committee, established in 1990, had undertaken a high level of activity during these five years. | Российский Антимонопольный комитет, созданный в 1990 году, за эти пять лет проделал большую работу. |
| To ensure due control over the compliance with competition legislation, a special body - the Antimonopoly Committee of Ukraine - had been created in 1992. | В целях обеспечения надлежащего контроля за соблюдением законодательства по защите конкуренции в 1992 году был создан специальный орган - Антимонопольный комитет Украины. |
| This Act, abbreviated to the Sub-contract Act, was enacted in 1956 as a special law to supplement the Antimonopoly Act. | Этот закон, кратко именуемый Законом о субподрядах, был принят в 1956 году в качестве специального, дополняющего Антимонопольный закон. |
| At the same time, the Antimonopoly Committee retained the authority to prevent RBPs in this sphere and, in a number of cases, was serving as an arbiter between the regulatory body and enterprises. | В то же время Антимонопольный комитет сохранил за собой полномочия предотвращать ОДП в этой сфере, и в ряде случаев он выполняет функции арбитра при возникновении споров между органом регулирования и предприятиями. |
| Furthermore, in order to prevent excessive concentration of economic power, the Antimonopoly Act prohibits holding companies and limits the total amount of stockholdings by major non-financial firms and stockholdings by financial companies. | Кроме того, с целью предупреждения чрезмерной концентрации экономической власти Антимонопольный закон запрещает холдинговые компании и ограничивает общий объем акций, которыми могут владеть крупные нефинансовые и финансовые компании. |