The Antimonopoly Department joined ICN as one of its first members. |
Антимонопольный департамент присоединился к МСК в качестве одного из ее первых членов. |
This Act, abbreviated to the Sub-contract Act, was enacted in 1956 as a special law to supplement the Antimonopoly Act. |
Этот закон, кратко именуемый Законом о субподрядах, был принят в 1956 году в качестве специального, дополняющего Антимонопольный закон. |
In the Russian Federation, the Antimonopoly Committee has successfully argued for the suspension of proposed trade safeguard measures against imports of textiles and cash registers from the European Union. |
В Российской Федерации Антимонопольный комитет успешно противодействовал принятию предлагавшихся протекционистских мер в отношении импорта текстильных товаров и кассовых аппаратов из стран Европейского союза. |
The Russian Antimonopoly Committee is interested in internships of its personnel in antimonopoly bodies of OECD Member countries. |
З) Российский антимонопольный комитет заинтересован в организации стажировки своих сотрудников в органах государств - членов ОЭСР, занимающихся антимонопольной практикой. |
The Russian Antimonopoly Committee would like to discuss issues of antimonopoly legislation pertaining to competition policy and State subsidies, as well as practical assistance in analysis of cases in this area. |
Российский антимонопольный комитет хотел бы обсудить вопросы антимонопольного законодательства, касающиеся конкурентной политики и государственных субсидий, а также практической помощи в анализе случаев в данной области; |