| Lecturer, Faculty of Juridical and Political Sciences, Cheikh Anta Diop University, Dakar | Преподаватель Факультета юридических и политических наук Дакарского университета им. Шейха Анта Диопа |
| Professor Jean Charles Moreau, Chair of Gynaecology and Obstetrics, University Cheikh Anta Diop, Dakar, reported on the lessons learned from the Gynaecological and Obstetric Clinic and the Regional Centre for Education and Research on Reproductive Health. | Профессор Жан Шарль Моро, заведующий кафедрой гинекологии и акушерства Университета им. Шейха Анта Диопа, Дакар, представил информацию об опыте, накопленном в Гинекологической и акушерской клинике и Региональном центре просветительской работы и научных исследований в области репродуктивного здоровья. |
| Supply teacher, Human Rights and Peace Institute, Cheikh Anta Diop University, Dakar | Ассистент Института прав человека и мира Дакарского университета им. Шейха Анта Диопа |
| Similarly, 31.2 per cent of students at Cheikh Anta Diop University are women, while 68.8 per cent are men. | Следует отметить, что в Дакарском университете Шейха Анта Диопа девушки составляют 31,2 процента от общего количества учащихся, а юноши - 68,8 процента. |
| One UNESCO/Keizo Obuchi co-sponsored research fellowship in the field of peaceful resolution of conflicts for nine months at the Cheikh Anta Diop University, in Dakar, Senegal was awarded to a woman researcher. | Одна стипендия ЮНЕСКО/Кейдзо Обути за совместные исследования в области мирного урегулирования конфликтов в течение девяти месяцев в Университете шейха Анта Диопа в Дакаре, Сенегал |
| This consists of the Australian National Training Authority (ANTA) and the Commonwealth and state and territory governments. | За ее деятельность отвечают национальное управление профессиональной подготовки Австралии (НУППА) и федеральное правительство и правительства штатов и территорий. |
| The Commonwealth provides funding to the states and territories through ANTA. | Федеральное правительство предоставляет финансовые средства штатам и территориям через НУППА. |
| A key objective of the ANTA Agreement is to ensure that all Australians, including disadvantaged groups, have access to training that will achieve high quality outcomes, and ultimately lead to employment. | Основной целью соглашения о НУППА является обеспечение всем австралийцам, включая уязвимые группы населения, доступа к профессиональной подготовке, которая будет соответствовать высоким стандартам качества и в конечном счете приведет к их трудоустройству. |
| ANTA manages a number of national projects to assist disadvantaged people, including the Equity Performance Measures Demonstration Strategy, which seeks to improve training participation and outcomes for groups under-represented in training and/or employment. | НУППА осуществляет руководство рядом национальных проектов по оказанию помощи уязвимым группам населения, включая показательную стратегию мероприятий по обеспечению равноправия, нацеленную на повышение степени участия и успеваемости групп, недопредставленных в области профессиональной подготовки и/или занятости. |
| Within these arrangements, the Commonwealth provides funds to the Australian National Training Authority (ANTA) for allocation to the states and territories and for administering national programmes. | В рамках этих механизмов федеральное правительство выделяет средства Национальному управлению профессиональной подготовки Австралии (НУППА), которые затем предоставляются штатам территориям и используются для Управления национальными программами. |
| In Geneva, the University initiated a popular training programme on disarmament and launched a new gender programme in cooperation with Cheikh Anta Diop University in Dakar. | В Женеве Университет предложил популярную учебную программу по вопросам разоружения и запустил новую программу по гендерным вопросам в сотрудничестве с Дакарским университетом им. Шейха Анты Диопа. |
| She is fluent in French and English and has a Diploma in Law and a Masters in Law from the University Cheikh Anta Diop, Dakar, Senegal. | Свободно владеет французским и английским языками и имеет диплом бакалавра права и степень магистра права Университета шейха Анты Диопа, Дакар, Сенегал. |
| The UNCTAD Virtual Institute has provided support to the University of Dar es Salaam (United Republic of Tanzania) and the Cheikh Anta Diop University (Senegal). | Виртуальный институт ЮНКТАД оказывал поддержку Дар-эс-Саламскому университету (Объединенная Республика Танзания) и университету шейха Анты Диопа (Сенегал). |
| From 1990 to 1998, Director of the Centre de Recherche, d'Etude et de Documentation sur les Institutions et les Législations Africaines), Faculty of Law and Economics, Cheikh Anta Diop University, Dakar. | С 1990 по 1998 год являлся директором Центра исследований и документации по африканским учреждениям и законодательству, факультет юридических и экономических наук, Дакарский университет шейха Анты Диопа. |