See, e.g., the issue of Austrian consent to the Anschluss of 1938, dealt with by the Nuremberg Tribunal. |
См. например, вопрос о согласии Австрии на аншлюс в 1938 году, рассмотренный Нюрнбергским трибуналом. |
My brother says that too: Anschluss. |
Мой брат говорит то же самое: аншлюс! |
On 27 April 1945 a provisional Austrian national unity government, again under State Chancellor Karl Renner, declared the Anschluss null and void. |
27 апреля 1945 года временное австрийское правительство национального единства - вновь под председательством канцлера Карла Реннера - объявило аншлюс недействительным. |
According to the interpretation of this slogan by the founders of the Second Austrian Republic, the Anschluss in 1938 was an act of military aggression by the Third Reich. |
В соответствии с интерпретацией этого лозунга основателями Второй республики аншлюс 1938 года был актом военной агрессии гитлеровской Германии. |
This is the Anschluss of Nonnatus, and we must simply sit it out and wait for Churchill. |
Это аншлюс Ноннатуса, и мы должны отсидеться и дождаться Черчилля. |