This option would allow up to 500 meetings of regional and other groupings to be served annually. |
Это позволило бы ежегодно обслуживать 500 заседаний региональных и других групп. |
In recent years a number of countries have stopped using DDT while the annual amount of DDT used in a few other countries has also been reduced. |
В последние годы ряд стран прекратили применять ДДТ, а некоторые другие страны также сократили объем ежегодно применяемого ДДТ. |
This partnership has provided important opportunities for advocacy, particularly with African Heads of State at their annual summits. |
Особая роль в этом принадлежит главам африканских государств, ежегодно проводящим встречи на высшем уровне. |
The 10 annual fellowships from the Government of Brazil are for studies in remote sensing with emphasis on research and applications, particularly for participants from Latin America. |
Правительство Бразилии ежегодно предлагает, прежде всего представителям Латинской Америки десять стажировок для изучения дистанционного зондирования с уделением особого внимания исследовательской и прикладной деятельности. |
The extreme vulnerability of the Caribbean to natural disasters is demonstrated by the multiple occurrences of hurricanes, which leave their annual trail of misery throughout the region. |
Чрезвычайная подверженность стран Карибского бассейна стихийным бедствиям выражается в большом количестве ураганов, которые ежегодно причиняют страдания людям во всем регионе. |