| The Ituri course of action taken by the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo has instead proved that sustained pressure, combined with forceful measures, can help to annihilate these networks of spoilers. | В отличие от этого план действий, осуществляемый в Итури Миссией Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго, доказал, что оказание постоянного давления в сочетании с насильственными мерами может помочь уничтожить эти группировки мародеров. |
| The circumstances that lead a more powerful social group to seek to annihilate another, weaker group or to demonstrate intolerance towards it, are the result of diverse and complex factors. | Обстоятельства, приводящие к тому, что более сильная социальная группа пытается уничтожить другую, более слабую группу или проявляет нетерпимость по отношению к ней, являются результатом разнообразных и сложных факторов. |
| I will ride on to annihilate that death! | Я еду уничтожить эту смерть! |
| But you will annihilate yourself at the same time. | И тогда, Джафар, у тебя есть шанс уничтожить эту штуку, но одновременно исчезнешь и ты! |
| Gravely concerned at the stockpiles of weapons that could annihilate the whole world, we fully support all efforts made to conclude equal and balanced agreements to reduce nuclear arsenals as a step towards their total elimination. | Мы полностью поддерживаем все усилия, предпринятые в направлении заключения соглашений, основанных на принципах равенства и сбалансированности, по сокращению ядерных арсеналов, которые представляют собой шаг вперед к их полному уничтожению, поскольку мы глубоко обеспокоены накоплением оружия, способного уничтожить все на земном шаре. |
| We are seeing attempts to annihilate our institutions and our society. | Мы наблюдаем попытки уничтожения наших институтов и всего нашего общества. |
| We owe it to ourselves and to future generations of humankind to pool our resources and strategies to annihilate the scourge of terrorism. | Ради самих себя и во имя будущих поколений человечества мы обязаны соединить наши ресурсы и стратегии в целях уничтожения зла терроризма. |
| However the case may be, the sanctions imposed lost all legal justification once their maintenance became a policy of exacting vengeance for parties known to you whose objective is to annihilate an entire people and deprive it of its right to life. | Как бы то ни было, введенные санкции полностью утратили свое юридическое обоснование, как только их сохранение превратилось в политику мести для хорошо известных вам сторон, которые преследует цель уничтожения целого народа и лишения его права на жизнь. |
| This move seeks to physically annihilate the centre of the activities of Korean organizations that defends the democratic national rights of Koreans in Japan and to stamp out the activities of the Korean organizations and the Koreans in Japan. | Этот шаг представляет собой попытку физического уничтожения центра деятельности этой корейской организации, отстаивающей демократические национальные права корейцев в Японии, и подавления деятельности корейских организаций и корейцев в Японии. |
| Let me say this: to this day, the allegation that there was a premeditated, planned and duly executed scheme to annihilate the Ottoman Armenian population remains unsubstantiated. | Позвольте мне сказать следующее: до сегодняшнего дня не нашло подтверждения утверждение о том, что это был преднамеренный, спланированный и должным образом осуществленный план уничтожения армянского населения Оттоманской империи. |
| When two such particles collide, they annihilate each other, so that at each step the number of particles remains unchanged or decreases. | Когда две частицы сталкиваются, они аннигилируют друг с другом, так что на каждом шаге число частиц остается неизменным или уменьшается. |
| When antihydrogen comes into contact with ordinary matter, its constituents quickly annihilate. | Когда антиводород входит в контакт с обычным веществом, его составляющие быстро аннигилируют. |
| But at a = 0 the stable and unstable extrema meet, and annihilate. | Но если а = 0, стабильные и нестабильный экстремумы встречаются и аннигилируют. |
| The gamer encircles terraformed and captured zones by static and impenetrable force cupolas that essentially change combat tactics as protecting perimeters of opposing parties annihilate. | Подвергнутые терраформингу и захваченные зоны игрок окружает непроницаемыми для подвижных объектов силовыми куполами, существенно изменяющими приемы ведения борьбы, так как при соприкосновении защитные периметры враждующих сторон аннигилируют. |
| They won't stop until they annihilate you. | ќни не останов€тс€, пока не аннигилируют вас. |
| Existing arsenals of nuclear weapons alone are more than sufficient to annihilate the entire population of the world. | Существующих арсеналов одного только ядерного оружия более чем достаточно, чтобы истребить все население мира. |
| He'll have enough to build a massive army and annihilate your species forever. | Его хватит, чтобы построить огромную армию и истребить ваш вид навсегда. |
| We are six years from the end of a momentous but troubled century; a century in which mankind has dramatically developed technology to prolong its life; it is also the century in which mankind has harnessed technology to annihilate life and civilization. | У нас осталось шесть лет до конца динамичного, но бурного столетия, - столетия, в котором человек ради продления своей жизни кардинально развивал технологию; но и в это же столетие человек покорил технологию, позволяющую истребить и жизнь и цивилизацию. |