| The leader of the resistance, fighting artificially intelligent machines, determined to annihilate the human race. | Вождь сопротивления, ведущий борьбу с разумными машинами, стремящимися уничтожить человечество. |
| Half the Earth's fleet was headed to Mars, to annihilate its former colony. | Половина флота Земли летела к Марсу, чтобы уничтожить свою бывшую колонию. |
| If not, it will be necessary for us to annihilate you | Если нет, то Вас необходимо будет уничтожить. |
| The Ituri course of action taken by the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo has instead proved that sustained pressure, combined with forceful measures, can help to annihilate these networks of spoilers. | В отличие от этого план действий, осуществляемый в Итури Миссией Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго, доказал, что оказание постоянного давления в сочетании с насильственными мерами может помочь уничтожить эти группировки мародеров. |
| One was the iron curtain running from north to south, dividing the world for a long time into two irreconcilable blocs, each with sufficient war-making capacity to annihilate our planet several times over. | Одна - это железный занавес, проходивший с севера на юг и в течение долгого времени разделявший мир на два непримиримых блока, каждый из которых обладал таким военным потенциалом, которого хватило бы для того, чтобы несколько раз уничтожить нашу планету. |
| However the case may be, the sanctions imposed lost all legal justification once their maintenance became a policy of exacting vengeance for parties known to you whose objective is to annihilate an entire people and deprive it of its right to life. | Как бы то ни было, введенные санкции полностью утратили свое юридическое обоснование, как только их сохранение превратилось в политику мести для хорошо известных вам сторон, которые преследует цель уничтожения целого народа и лишения его права на жизнь. |
| Nuclear weapons, intended to annihilate entire continents and cultures, had never had general moral acceptance, and the International Court of Justice had concluded that the indefinite possession of them would be indefensible. | Ядерное оружие, предназначенное для уничтожения целых континентов и культур, никогда не пользовалось всеобщим моральным признанием, а Международный Суд постановил, что бессрочное обладание ядерным оружием является недопустимым. |
| This move seeks to physically annihilate the centre of the activities of Korean organizations that defends the democratic national rights of Koreans in Japan and to stamp out the activities of the Korean organizations and the Koreans in Japan. | Этот шаг представляет собой попытку физического уничтожения центра деятельности этой корейской организации, отстаивающей демократические национальные права корейцев в Японии, и подавления деятельности корейских организаций и корейцев в Японии. |
| Ominously, in a growing number of instances civilian populations have become the explicit target of combatants, whether to achieve their forcible displacement, use them as shields, terrorize or annihilate them. | Не может не вызывать тревоги то, что прямой мишенью комбатантов все чаще становится гражданское население, будь то для достижения его принудительного перемещения, использования его в качестве прикрытия, его устрашения или уничтожения. |
| Let me say this: to this day, the allegation that there was a premeditated, planned and duly executed scheme to annihilate the Ottoman Armenian population remains unsubstantiated. | Позвольте мне сказать следующее: до сегодняшнего дня не нашло подтверждения утверждение о том, что это был преднамеренный, спланированный и должным образом осуществленный план уничтожения армянского населения Оттоманской империи. |
| When two such particles collide, they annihilate each other, so that at each step the number of particles remains unchanged or decreases. | Когда две частицы сталкиваются, они аннигилируют друг с другом, так что на каждом шаге число частиц остается неизменным или уменьшается. |
| When antihydrogen comes into contact with ordinary matter, its constituents quickly annihilate. | Когда антиводород входит в контакт с обычным веществом, его составляющие быстро аннигилируют. |
| But at a = 0 the stable and unstable extrema meet, and annihilate. | Но если а = 0, стабильные и нестабильный экстремумы встречаются и аннигилируют. |
| The gamer encircles terraformed and captured zones by static and impenetrable force cupolas that essentially change combat tactics as protecting perimeters of opposing parties annihilate. | Подвергнутые терраформингу и захваченные зоны игрок окружает непроницаемыми для подвижных объектов силовыми куполами, существенно изменяющими приемы ведения борьбы, так как при соприкосновении защитные периметры враждующих сторон аннигилируют. |
| They won't stop until they annihilate you. | ќни не останов€тс€, пока не аннигилируют вас. |
| Existing arsenals of nuclear weapons alone are more than sufficient to annihilate the entire population of the world. | Существующих арсеналов одного только ядерного оружия более чем достаточно, чтобы истребить все население мира. |
| He'll have enough to build a massive army and annihilate your species forever. | Его хватит, чтобы построить огромную армию и истребить ваш вид навсегда. |
| We are six years from the end of a momentous but troubled century; a century in which mankind has dramatically developed technology to prolong its life; it is also the century in which mankind has harnessed technology to annihilate life and civilization. | У нас осталось шесть лет до конца динамичного, но бурного столетия, - столетия, в котором человек ради продления своей жизни кардинально развивал технологию; но и в это же столетие человек покорил технологию, позволяющую истребить и жизнь и цивилизацию. |