A case was filed against Anil Sharma accusing the film crew of damaging the fort, violating several conservation laws and causing the structure's 500-year-old roof to collapse. |
Было возбуждено дело против Анила Шармы по обвинению в нанесении ущерба форту, нарушению нескольких законов о сохранении, которое вызвало разрушение 500-летней крыши здания. |
Bangladesh warmly welcomes the presence among us of The Honourable Anil Kumarsingh Gayan, Minister for Foreign Affairs and Regional Cooperation of Mauritius, and we thank him for his very important statement. |
Бангладеш тепло приветствует присутствие среди нас достопочтенного Анила Кумарсингха Гайана, министра иностранных дел и по делам сотрудничества Маврикия, и мы благодарим его за весьма важное заявление. |
We also appreciate the presence among us at this meeting of the Council, and the relevant statement made by Mr. Anil Kumarsingh Gayan, Minister for Foreign Affairs and Regional Cooperation of the Republic of Mauritius. |
Мы также с удовлетворением отмечаем участие в работе этого заседания Совета министра иностранных дел и регионального сотрудничества Республики Маврикий г-на Анила Кумарсингха Гайана и его соответствующее заявление. |
Preserving biodiversity, it turns out, is not only desirable; according to three new studies by the economists Anil Markandya, Luke Brander, and Alistair McVittie, it also makes good financial sense, at least for some projects. |
Сохранение биоразнообразия, как оказалось, не только желательно; согласно трем новым исследованиям экономистов Анила Маркандия, Люка Брандера и Алистера Маквитти, в нем также заключен хороший экономический смысл, по крайней мере в рамках некоторых проектов. |
All ready with Anil. |
У Анила уже всё готово. |