Like a devilish angel... or maybe an angelic devil... | Как дьявольский ангел... или, может быть, ангельский дьявол... |
I wonder how my dear, angelic brother got such a wickedly clever idea. | Интересно, как мой дорогой ангельский брат обзавелся такой нечестиво умной мыслью. |
It's like a... It's like an angelic bathmat. | Это как... как ангельский коврик. |
It lives in your car, or alone, on your headphones with vast, scenic bridges and angelic choirs in your brain. | Она живет в твоей машине или в наушниках, когда ты один в твоей голове - ангельский хор, большие и живописные переходы. |
Like an angelic fingerprint. | Как ангельский отпечаток пальца. |
It was unsoldierly; but it was angelic. | Это было не по-солдатски, но - по-ангельски. |
Because you two looked so angelic. | Вы вдвоём смотрелись так по-ангельски. |
THAT WASN'T VERY ANGELIC. | Не очень-то это по-ангельски. |
Christopher, how angelic you are. | Кристофер, какой же ты ангелочек. |
You're just lovely and angelic and I was once your age and that's when I started having singing lessons. | Ты очаровательный ангелочек, и я была в твоем возрасте, когда начала брать уроки пения. |
This grim face of angelic constipation? | Угрюмая физиономия ангела, у которого запор? |
Your sweetness and disinterestedness are truly angelic. | Это терпение и великодушие ангела. |
A marvelous young thing with an angelic look and charming smile. | Маленькое чудо с видом ангела с очаровательной улыбкой. |
There's something angelic about you now. | Теперь ты чем-то похожа на ангела. |
Angelic Software is a small company founded in 2002. | Angelic Software - это небольшая компания, основанная в 2002 году. |
Corey Feldman covered the song on the second part of his album Angelic 2 the Core. | Кори Фельдман записал кавер на эту песню во второй части своего альбома Angelic 2 the Core. |
MangaLife found that many of the characters were much less emotionally unstable in Angelic Days. | MangaLife посчитала, что в Angelic Days персонажи гораздо более устойчивы эмоционально. |
The manga diverges from the original Neon Genesis Evangelion and shares several plot divergences with Neon Genesis Evangelion: Angelic Days. | Сюжет манги не зависит от сюжета оригинального Neon Genesis Evangelion, но содержит в себе несколько сюжетных поворотов, аналогичных Neon Genesis Evangelion: Angelic Days. |
The game received a manga adaptation by Fumino Hayashi titled in English Neon Genesis Evangelion: Angelic Days. | Было объявлено, что манга будет выпущена на английском языке в журнале Newtype USA под названием: Neon Genesis Evangelion: Angelic Days. |
You see, Fran, I believe in angelic powers. | Видишь, Фран, я верю в силу ангелов. |
One of the Angelic Host. | Один и Воинства Ангелов. |
I served in the Angelic Host for a long time. | Я долго служил в Воинстве Ангелов. |
On another occasion, Blake watched haymakers at work, and thought he saw angelic figures walking among them. | В другой раз, когда Блейк наблюдал за работой косарей, он видел ангелоподобные фигуры среди них. |
In the terminology of Tolkien's invented language of Quenya, these angelic spirits were called Ainur. | В терминологии изобретённого Толкином языка квенья эти ангелоподобные духи назывались Айнур (ед.ч. - Айну). |