| The absence of any contact to his father would therefore make it impossible for the author to prove his patrilineal ancestry and claim clan affiliation and protection if removed to Somalia. | Отсутствие каких-либо контактов с отцом делает тем самым для автора невозможным доказать свое происхождение по отцовской линии и рассчитывать на связь с кланом или его защиту в случае его высылки в Сомали. |
| Some members of Clan Muir who trace their ancestry to Ayrshire are septs of Clan Boyd. | Некоторые фамилии Мур ведут своё происхождение из Эршира от септ клана Бойд. |
| Rosemont was tied for first place in 2000 with Bowdon, Georgia as the place in the United States with the highest percentage of people reporting Bulgarian ancestry. | В 2000 году Роузмонт вместе с Боудоном, штат Джорджия был поставлен на первое место как населённый пункт США с самым высоким процентом людей, имеющих болгарское происхождение. |
| Only one tie holds us all together: Our white ancestry. | "Только одно объединяет всех нас: наше происхождение от белых людей". |
| Its root grain, triticale, can trace its ancestry all the way back to 20th-century Canada, where... | Это рассадочное зерно, тритикал, его происхождение уходит корнями в Канаду 20-го века - |
| Many families trace their ancestry in the Falklands back for five or six generations. | У многих семей на Фолклендских островах родословная исчисляется пятью-шестью поколениями. |
| Ethnic identity can be measured using a variety of concepts, including ethnic ancestry or origin, ethnic group, cultural origins, nationality, race, colour, minority status, tribe, language, religion or various combinations of these concepts. | Этническую принадлежность можно определить с использованием целого ряда критериев, таких как родословная или этническое происхождение, этническая группа, культурные корни, национальность, раса, цвет кожи, статус меньшинства, племенная принадлежность, язык, вероисповедание или несколько таких признаков в различном сочетании. |
| Although race and ancestry give a broader picture about gender roles, ethnicity and religion generally reflect the culture where individuals build their understanding of gender roles | Хотя расовая принадлежность и родословная дают более широкое представление о гендерных ролях, этническая и религиозная принадлежность обычно отражают культуру, в рамках которой у соответствующих лиц формируется понимание гендерных ролей. |
| You see, Darwin claimed that the ancestry of all living things came from that one single, simple organism which reproduced and was slowly modified over time into the complex life forms we view today. | Видите ли, Дарвин утверждал, что родословная все живых существ уходит корнями к одному единственному, простейшему организму, который размножался и постепенно изменялся с течением времени, образуя известные нам сегодня формы жизни. |
| Because pterosaur anatomy has been so heavily modified for flight, and immediate transitional fossil predecessors have not so far been described, the ancestry of pterosaurs is not fully understood. | Поскольку анатомия птерозавров была максимально приспособлена для полёта, а непосредственные переходные формы не обнаружены, родословная птерозавров до конца не понятна. |
| Pagonis was born in 1986 in Chicago, Illinois, and has Mexican and Greek ancestry. | Пагонис родился в 1986 году в Чикаго, штат Иллинойс, имеет мексиканские и греческие корни. |
| Douglass was born in Columbia, Maryland on June 30, 1988, and is primarily of Irish ancestry. | Дуглас родился 30 июня 1988 в городе Колумбия, штат Мэриленд, его родители имеют ирландские корни. |
| Her paternal grandfather was French, from Oullins, Rhône; her roots also include Swiss, Dutch, English, Irish, and other French ancestry. | Её дед по отцовской линии был французом из Уллена (Рона); у неё также есть швейцарские, голландские, английские, ирландские и другие французские корни. |
| Hennessy has Irish, French, Swedish and Italian ancestry on her father's side, and mostly Ukrainian Roma, as well as Austrian, ancestry on her mother's. | У Хеннесси ирландские, французские, шведские и итальянские корни со стороны отца, украинских цыган и австрийские со стороны матери. |
| Some of the elements of the modern ceremonies harken back to the Ancient Games from which the Modern Olympics draw their ancestry. | Некоторые из элементов современной церемонии имеют корни в древним играх, из которых вышли современные Олимпийские игры. |
| No doubt, considerable human ancestry. | Безусловно, среди предков были люди. |
| In Romani Greek, she said, "By the turn of the blood moon,"the ashes of your ancestry will be mine. | На языке цыган она сказала, На рубеже кровавой луны, прах твоих предков станет моим. |
| The Amish largely share a German or Swiss-German ancestry. | Большинство амишей произошли от общих швейцарских и немецких предков. |
| Pumaqawa was a member of the Inca nobility of Ayarmaca descent, who also has some Spanish ancestry. | Пумакава принадлежал к знатному роду инков, происходившему от народа айармака, также имел и испанских предков. |
| In response the hereditary clan chiefs defended their traditional powers through an increased use of noble ancestry names, totems, and crests, all validated by potlatches. | В ответ потомственные вожди кланов защищали свою традиционную власть, став чаще давать тотемы, уборы и знатные имена предков, подтверждая их через потлачинг. |
| He has native ancestry through both his parents. | У него есть шотландские предки по линии обоих родителей. |
| I'm not an amphibian with unlikely royal ancestry, but are you willing to take a chance on me anyway? | Я не амфибия и вряд ли у меня есть царственные предки, но ты хочешь попробовать дать мне шанс, даже, несмотря на это? |
| The truth is, our ancestry is part of a legacy... that dates as far back as 1692. | Правда в том, что наши предки хранили традицию, продолжавшуюся с 1692 года... |
| His parents were of Cypriot ancestry. | Предки его имели арабские корни. |
| The Consortium recently assessed 270 individuals from four populations with ancestry in Africa, Asia or Europe (known as the HapMap collection) to construct a new map of the human genome. | Недавно Консорциум обследовал 270 людей из четырёх разных местностей, предки которых жили в Африке, Азии и Европе (эта группа получила название «коллекция для карты»), чтобы составить новую карту генома человека. |
| The author's parents never taught him about his family ancestry. | Родители автора ничего не говорили ему о предках его семьи. |
| I think knowing this is a very useful context within which we can think of our ancestry. | Я думаю, что это полезный контекст для размышления о наших предках. |
| I'm asking about our human ancestry, things that we would recognize as being like us if they were sitting here in the room. | Я спрашивал о наших человеческих предках, тех, которых мы бы приняли за себе подобных, если бы они сидели здесь с нами. |
| What we're asking about though is human ancestry. | Так что же мы хотим узнать о наших предках? |
| I think knowing this is a very useful context within which we can think of our ancestry. | Я думаю, что это полезный контекст для размышления о наших предках. |
| This Centre has legal personality; its purpose is to promote equality of opportunity and to combat all forms of discrimination, exclusion, restriction or preference based on race, colour, ancestry, origin or nationality. | Центр имеет статус юридического лица и призван содействовать обеспечению равных возможностей и бороться с любыми формами различия, исключения, ограничения или предпочтения, основанного на признаках расы, цвета кожи, родового или национального происхождения. |
| The Committee is disturbed by the existence of hierarchy along skin colour, ancestry, caste and racial lines in the State party's society, whereby groups are perceived as, or feel, superior or inferior to others. | Комитет обеспокоен существованием в обществе государства-участника иерархии по признакам цвета кожи, родового происхождения, кастовой и расовой принадлежности, при которой различные группы воспринимаются или считают себя выше или ниже других. |
| The Human Rights Code prohibits discrimination on the basis of ancestry, race, colour, nationality, ethnic or national origin, and other grounds. | Кодекс прав человека запрещает дискриминацию по признаку родового происхождения, расы, цвета кожи, национальности, этнического и национального происхождения и другим признакам. |
| 3.4 In his complaint, Mr. Attis submitted that the School Board had violated section 5 by providing educational services to the public which discriminated on the basis of religion and ancestry in that they failed to take adequate measures to deal with the author. | 3.4 В своей жалобе г-н Эттис заявил, что школьный совет нарушил статью 5 при предоставлении населению услуг в области образования, которые представляли собой дискриминацию по признаку религии и родового происхождения, поскольку он не принял адекватные меры в отношении автора. |
| One of the recommendations contained in the report is that the prohibited ground of race be removed from the code and the prohibited ground of ancestry be defined to include colour, perceived race, and place of origin. | Одна из содержащихся в докладе рекомендаций заключается в том, чтобы исключить из Кодекса запрещенный признак расовой принадлежности и определить запрещенный признак родового происхождения как включающий цвет кожи, предполагаемую расу и место рождения. |