| Amundsen wrote: Along its outer edge the Barrier shows an even, flat surface; but here, inside the bay, the conditions were entirely different. |
Амундсен писал, что «вдоль внешнего края Барьер имеет ровную плоскую поверхность, но здесь, внутри бухты, условия были совершенно другими. |
| In 1905, Roald Amundsen arrived in Eagle and telegraphed the news of the Northwest Passage to the rest of the world. |
В 1905 году Руаль Амундсен пришёл в Игл на лыжах и телеграфировал о результатах своей экспедиции по Северо-Западному проходу. |
| Scott and Amundsen were clearly early protagonists, and from there on it degenerated into absurd quests. |
Скотт и Амундсен были первыми героями, и после них идея выродилась и стала бессмысленной. |
| It was also a base from which the scientific reports of the SNAE could be prepared, and it served as general headquarters where polar explorers could meet - Nansen, Amundsen and Shackleton all visited - and where other Scottish polar ventures could be planned and organised. |
Лаборатория также служила базой, где готовились научные доклады, основанные на предприятии Брюса; местом, где могли встречаться полярные исследователи (Нансен, Амундсен, Шеклтон - все они побывали там); штабом планирования и организации других шотландских полярных предприятий. |
| Shackleton's fellow-explorers expressed their admiration; Roald Amundsen wrote, in a letter to RGS Secretary John Scott Keltie, that "the English nation has by this deed of Shackleton's won a victory that can never be surpassed". |
Профессиональные полярники также дали достижению Шеклтона высокую оценку: так, Руаль Амундсен писал секретарю Королевского географического общества Скотту Келти, что «английский народ в лице Шеклтона одержал победу, которую никто не сможет превзойти». |