Despite some of the more fevered declarations made by Kouchner and other human rights activists, states do not tend to behave altruistically, and electorates do not tend to wish to see their sons and daughters kill and die in altruistic wars. |
Несмотря на пылкие заявления со стороны Кушнера и других активистов по защите прав человека, государства не имеют тенденцию вести себя альтруистично, а избиратели не имеют тенденцию благосклонно смотреть на то, как их сыновья и дочери погибают на альтруистических войнах. |
But he found that systematically, no matter what, there's a significant number of people who do behave altruistically, no matter what. |
Но он пришёл к выводу, что систематически, независимо от обстоятельств, значительное количество людей ведут себя альтруистично. |
However, it permits the establishment of schools which altruistically serve the genuine needs of cultural minorities, so long as they are within the mainstream of the education system. |
Однако оно соглашается на создание школ, которые альтруистично служат истинным потребностям культурных меньшинств, если их деятельность при этом остается в общем русле политики, проводимой в области образования. |