Water quality is characterized by high alkalinity and elevated carbonate and magnesium hardness. | Качество воды отличает высокая щелочность и повышенная карбонатная и магниевая жесткость. |
Additionally, water qualities (dissolved oxygen, alkalinity, phosphate, ammonium, nitrite, nitrate, total organic carbon and heavy metals were measured. | Кроме того, были проанализированы свойства воды (содержание растворенного кислорода, щелочность, аммоний, нитриты, нитраты, общий органический углерод и тяжелые металлы). |
Once we've determined the alkalinity of the soil, we can then begin to form a hypothesis about the local geology. | Определив один раз щелочность почвы, мы можем начать формулировать гипотезу о местной геологии. |
An applicable approach could be to look for pH, alkalinity and DOC to improve the relationships. | С целью совершенствования существующих соотношений можно было бы применять подход, предусматривающий использование таких параметров, как рН, щелочность и РОУ. |
The sulphate concentrations are higher and the alkalinity is lower than in the Paatsjoki River, and there is a marked decrease of alkalinity in the spring. | Концентрации сульфатов являются более высокими, а щелочность более низкой, чем в реке Патсйоки, и в весенний период уровень щелочности заметно снижается. |
Regions with declining sulphate that fail to show recovery in alkalinity in the 1990s are characterized by strongly declining base cation concentrations. | Для районов с уменьшающимся уровнем содержания сульфата, в которых не происходило восстановления по кислотности в 90-е годы, характерно сильное падение концентраций основных катионов. |
All of the hydrogen ion (H+) trends detectable at a regional level are consistent with the alkalinity trends observed within each region. | Все зарегистрированные тенденции по ионам водорода (Н+) на региональном уровне совпадают с наблюдавшимися в каждом регионе тенденциями по кислотности. |
In the Nordic ountries, there was evidence of regional acidification in the 1980s, but regional recovery (increasing alkalinity) in the 1990s. | В скандинавских странах в 80-х годах отмечалось явление регионального подкисления, однако в 90-х годах наблюдается региональное восстановление нормальной кислотности (увеличение щелочности). |
Regional trend results for alkalinity suggest recovery from acidification in some regions (increase in alkalinity), and lack of recovery in others (decrease or no change in alkalinity) (table, fig.). | Значения региональных трендов для щелочности свидетельствуют о восстановлении нормальной кислотности в некоторых регионах (увеличение щелочности) и о недостаточном восстановлении нормальной кислотности в других регионах (уменьшение щелочности или ее сохранение на неизменном уровне) (см. таблицу и рисунок). |
Virtually no sites were currently acidifying further, compared to 14 per cent of the sites with decreasing alkalinity in the period 1990-2001. | Практически ни на одном участке в настоящее время не наблюдается роста подкисления по сравнению с 14% участков со снижающейся щелочностью в период 1990-2001 годов. |
c This critical load should only be applied to oligotrophic waters with low alkalinity with no significant agricultural or other human inputs. | с Данную критическую нагрузку следует применять только к олиготрофным водам с низкой щелочностью и отсутствием значительных поступлений сельскохозяйственного или иного антропогенного происхождения. |