| He was Charlemagne's man in the Basque territories extending up to the boundaries of Alfonso II's realm. | Он был человеком Карла Великого в баскских территориях, простиравшихся до границ королевства Альфонсо II Астурийского. |
| In 1970, Alfonso Vallejo finished his specialization in neurology and in 1977 presented his doctoral theses in medicine at the Universidad Autónoma de Madrid. | В 1970 году Альфонсо Вальехо закончил специализацию по неврологии и в 1977 году защитил докторскую диссертацию в области медицины в Мадридском автономном университете. |
| Eulalia and Antonio had two sons: Infante Alfonso, Duke of Galliera (1886-1975) Luis Fernando de Orleans y Borbón (1888-1945) After the birth of her younger son, Eulalia lived apart from her husband. | У Эулалии и Антонио было два сына: Альфонсо де Орлеан и Бурбон (1886-1975) Луис Фернандо де Орлеан и Бурбон (1888-1945) После рождения младшего сына Эулалия стала жить отдельно от мужа. |
| In May 1339 he allied with Alfonso XI of Castile against Morocco, but his contribution of a fleet had no effect at the pivotal Battle of Río Salado (October 1340). | В мае 1339 года Педро заключил союз с королём Кастилии Альфонсо XI против Марокко, но арагонский флот не оказал существенного влияния на исход сражения на Рио-Саладо. |
| News of the deal infuriated the Nasrid ruler Muhammad II al-Faqih of Granada, who promptly sought out the support of Alfonso X of Castile and the Abdalwadid ruler Yaghmorassan of Tlemcen to punish the Marinids. | Новости о союзе разгневали насридского правителя Мухаммада II аль-Факиха, который стал искать поддержки Альфонсо X и правителя Абдальвадидов, чтобы наказать Маринидов. |
| And behind them, Alfonso of Naples and Sancia of Naples. | За ними Альфонс Неаполитанский и Санча Неаполитанская. |
| In 1868 Alfonso Carlos joined the Papal Zouaves which had been formed to defend the Papal States from the army of the Kingdom of Italy. | В 1868 году Альфонс Карлос вступил в ряды папских зуавов, созданных для защиты Папской области от армии Итальянского Королевства. |
| Ferdinand III later conquered the Guadalquivir Valley, while his son Alfonso X conquered the Kingdom of Murcia from Al-Andalus, further extending the area of the Crown of Castile. | Фердинанд III позднее завоевал долину Гвадалквивира, тогда как его сын Альфонс X завоевывал Королевство Мурсия из состава Аль-Андалуса, расширяя площадь королевства. |
| With the arrival of the armoured cruisers Alfonso XII and Isla de Luzon, Spain began to apply its naval power to full effect, subjecting the Rif to incessant and untiring bombardment from the coast. | С приходом броненосца «Альфонс XII» и канонерской лодки «Isla de Luzon» Испания начала использовать свой военно-морской флот в полной мере, подвергая позиции рифов непрерывной и неустанной бомбардировке на побережье. |
| Construction work started on 25 March 1329, when the foundation stone was laid by king Alfonso IV of Aragon (III of Barcelona), as commemorated by a tablet in Latin and Catalan on the façade that faces the Fossar de les Moreres. | Строительство началось 25 марта 1329 года, первый камень в фундамент церкви заложил король Альфонс IV Арагонский, о чём свидетельствует запись на латинском и каталанском языках на фасаде церкви. |
| On 4 December 1248, the castle was captured by Castilian forces led by Alfonso of Castile. | 4 декабря 1248 года крепость была захвачена войсками Альфонса, впоследствии короля Кастилии и Леона. |
| In 1969, he designated Prince Juan Carlos, grandson of Spain's most recent king, Alfonso XIII, as his official successor. | В 1969 году он назначил принца Хуана Карлоса, внука бывшего короля Испании Альфонса XIII, своим официальным преемником. |
| In July 2005, a judge issued an arrest warrant for former President Alfonso Portillo - who lives in Mexico - in connection with the alleged misuse during his tenure of nearly $16 million. | В июле 2005 года судья выдал ордер на арест проживающего в Мексике бывшего президента Альфонса Портильо в связи с предполагаемым нецелевым использованием почти 16 млн. долл. США во время его пребывания у власти. |
| They then waged war "for some years against the [gentile or pagan] peoples of those parts in the name of the said King Alfonso and of the infante". | Затем они несколько лет вели войну «против [нехристианских или языческих] народов этих мест во имя указанного короля Альфонса и инфанта». |
| Mention of King Alfonso's "successors" refers to rights of conquest and dominance being transferable by treaty between the States of Europe, otherwise known as the "family of nations". | Упоминание о «преемниках» короля Альфонса означает, что права завоевания и господства договорным путем передаются между государствами Европы, известными как «семья народов». |
| Mateus Alfonso, allegedly arrested by soldiers in Taci Tolu on 23 July 1994 and subsequently beaten publicly. | Матеуш Альфонсу, согласно утверждению, был арестован военнослужащими в Таси Толу 23 июля 1994 года и затем подвергнут публичному избиению. |
| My delegation also expresses its gratitude to Ambassador Luis Alfonso de Alba of Mexico for his skilful conduct of the Committee's work at the fifty-ninth session. | Моя делегация также выражает свою благодарность послу Мексики Луису Альфонсу де Альбе за искусное руководство работой Комитета на пятьдесят девятой сессии. |
| 8.3 Counsel points out that the Government refused to pardon Alfonso Ruiz Agudo in spite of a specific petition to that end from the author and the order for reparation under article 4, paragraph 4, of the Criminal Code. | 8.3 Адвокат утверждает, что правительство отказало Альфонсу Руису Агудо в помиловании, несмотря на ясно выраженную просьбу со стороны автора и положения пункта 4 статьи 4 Уголовного кодекса, касающегося возмещения. |
| In 1295, the Treaty of Anagni returned the islands to James and the Treaty of Tarascon of 1291 officially restored Aragon to Alfonso and lifted the ban of the church. | В 1295 году по договору Ананьи острова вернулись Хайме и по договору Тараскона в 1291 году Арагон официально вернулся Альфонсу, и он отменил запрет на церковь. |
| At the time the Carlist claimant Alfonso Carlos, Duke of San Jaime, Karl's great-uncle, was in his eighties and childless. | Претенденту на испанский трон Альфонсу Карлосу, герцогу Сан-Хайме, было уже за восемьдесят, и у него не было детей. |
| In 1483-85 he campaigned twice with Alfonso against papal forces near Rome. | В 1483-85 он с Альфонсом II дважды участвовал во вторжениях в Папскую область. |
| In an attempt to handle the situation, Escobar, Rodríguez and the Ochoa brothers met with the former Colombian president Alfonso López in the Hotel Marriott in Panama City. | В попытке справиться с ситуацией, Эскобар, Родригес и братья Очоа встретились с бывшим президентом Колумбии Альфонсом Лопесом в отеле Марриотт в Панама-Сити. |
| In 1440, his fiefs in the Kingdom of Naples were occupied by King Alfonso I, and, to recover the situation, Sforza reconciled himself with Filippo Visconti. | В 1440 году феодальные владения Сфорца в Неаполитанском королевстве были оккупированы королём Альфонсом I. Тот был вынужден примириться с Филиппо Висконти, чтобы вернуть свои земли. |
| This project was founded by Pedro Alexander Alfonso López in 2005. | В 2005 Pedro Alexander Alfonso López основал этот проект. |
| The featured dancers are from Havana's Ballet Lizt Alfonso. | Танцоры из гаванской танцевальной труппы Листиа Альфонсо Ballet Lizt Alfonso. |
| In the reality who was this açoriano created, in the basic one, the conditions of transistion of the classic destiny for the ballads, trovas, that the voices and the workmanships of Jose Alfonso and Adriano Correia de Oliveira had come to immortalize. | В реальности была это açoriano создало, в основное одном, условия transistion классицистического destiny для баллад, trovas, которые голоса и workmanships Jose Alfonso и Adriano Correia de Oliveira пришли immortalize. |
| Açoriano, student of Coimbra, Fernando Machado Soares go to be distinguished in the group of Luiz Góes, Jose Alfonso, António Brojo, António Portugal, among others. | Açoriano, студент Coimbra, Фернандо Machado Soares идет быть различенным в группе в составе Luiz Góes, Jose Alfonso, António Brojo, António Португалия, среди других. |
| San Alfonso del Mar is a private resort in Algarrobo, Chile, about 100 km (62 mi) west of Santiago. | San Alfonso del Mar - частный курорт в Альгарробо, Чили, находящийся в 100 км на запад от Сантьяго. |