The Albufeira Convention defines the cooperation framework for the protection of surface waters and groundwaters of the transboundary rivers and their aquatic and terrestrial ecosystems, and for the sustainable use of water resources of the river basins. | Конвенция Альбуфейра определяет рамки сотрудничества по охране поверхностных и подземных трансграничных вод бассейнов рек и их водных и сухопутных экосистем, а также рамки устойчивого использования водных ресурсов этих бассейнов рек. |
In 1998, the "Agreement on the Cooperation for Protection and Sustainable Use of the Luso-Spanish River Basin Waters" was signed at the Albufeira Summit. | В 1998 году в ходе встречи на высшем уровне в Альбуфейра было подписано "Соглашение о сотрудничестве в деле охраны и устойчивого использования вод испанской части бассейна реки Лусо". |
Revision of a transboundary agreement on shared waters: the Albufeira Convention | Пересмотр трансграничного соглашения по совместным водам: Конвенция Альбуфейра, заключенная между Испанией и Португалией |
First and foremost, the Algarve, especially Albufeira is famed for its beaches and for the countless shades and tones of its rocks and cliffs. | Первое и самое важное, Алгарве, в особенности Альбуфейра, известна своими пляжями и бесконечными тонами и оттенками ее скал и утесов. |
The hotel is located in a quiet area of Albufeira within easy walking distance of major shops and the famous "Albufeira Strip". | Отель расположен в тихом местечке Альбуфейра, на небольшом расстоянии пешеходной прогулки от главных магазинов и известного "Албуфейрийского Стрипа" ("Albufeira Strip"). |
Once you reach a roundabout, turn right towards ALBUFEIRA for approximately 4 km. | Как только Вы достигните круговую развязку дороги, поверните направо и езжайте 4 км в направлении ALBUFEIRA. |
Turn right on the second roundabout to the dual carriageway and you will drive through two more roundabouts (Dolphins and Albufeira Marina). | На второй круговой развязке поверните направо на дорогу с двусторонним движением и езжайте еще через две круговые развязки (Dolphins и Albufeira Marina). |
The hotel is located in a quiet area of Albufeira within easy walking distance of major shops and the famous "Albufeira Strip". | Отель расположен в тихом местечке Альбуфейра, на небольшом расстоянии пешеходной прогулки от главных магазинов и известного "Албуфейрийского Стрипа" ("Albufeira Strip"). |
Drive along the coast to Olhos de Agua or Albufeira to see more of the Algarve's impressive coastline before returning to your comfortable hotel and its wealth of facilities. | Советуем проехать вдоль побережья до Ольхос де Агуа или Альбуфейры, чтобы увидеть потрясающее побережье Альгарве, а после вернуться в свой уютный отель, оснащенный множеством удобств. |
Experience relaxation together with activity at the nearby Salgados Golf Course, the Albufeira Marina with Sport Fishing Clubs, the nearby Casino of Vilamoura as well as Theme and Water Parks for the young ones in the family. | Отдохните и займитесь различными видами деятельности на ближайшей площадке для гольфа Salgados, Побережье Альбуфейры с его Клубами Спортивной Ловли, в Казино Виламора, а также в Тематическом и Водном Парках для детей. |
Albufeira boasts beaches where the sand is fine and the sea a turquoise blue sheltered by countless shades and tones of rocks and cliffs. | Предметом гордости Альбуфейры являются пляжи, где песок очищен, а море бирюзово-голубого цвета наполнено бесконечными тонами и оттенками от скал и утесов. |
Climate Change in the Albufeira Convention (Spain-Portugal) | Тема климатических изменений в Альбуфейрской конвенции (Испания - Португалия) |
Spain reported that a bilateral commission had been established with Portugal to implement the Albufeira Convention regulating the transboundary waters between the two countries. | Испания сообщила об учреждении с Португалией двусторонней комиссии для осуществления Альбуфейрской конвенции об управлении трансграничными водами между этими двумя странами. |