| Michael Seton, the airman. | Майкл Ситтен, лётчик. |
| He airman first class. | Он лётчик первого класса. |
| Whatever you want, Airman. | А чего бы ты хотел лётчик? |
| [Crowd Clapping, Whistling] [P.A. Announcer] Now shooting, number 44, Coop "Airman" Cooper! | Теперь на старте номер 44, Куп "Лётчик" Купер! |
| They even inspired a search party because local farmers thought there must be a German airman in the woods. | Они даже вдохновили местных снарядить поисковую группу, потому что местные фермеры подумали, что в лесу скрывается немецкий лётчик. |
| What does three up and three down mean to you, airman? | Что для тебя, рядовой, означает "три сверху и три снизу"? |
| That's all I have for you, airman. | Мне нечего добавить, рядовой. |
| Have a nice day, airman. | Приятного дня, рядовой. |
| Just cool your tongue, airman, because I intend to take issue with your performance. | Прикуси-ка язык, рядовой, поскольку я сейчас тебе устрою разбор полетов. |
| Just... put it on the table, Airman. | Поставьте на стол, рядовой. |
| Airman, you're not walking into my first extraction ceremony carrying that thing. | Пилот, с этой штукой на мою первую церемонию извлечения вы не войдете. |
| Sergeant Wolfgang Strunk Airman Josef Schwartz. | Сержант Вольфганг Штранк. Пилот Джозеф Шварц. |
| I'm Airman First Class Noah Puckerman. | Я пилот первого класса - Ноа Пакерман. |
| "Site Airman" ° - application for database of different requisites administrationSite (contact information, visual settings, security etc. | "Сайт Пилот" ° - приложение для управления базой данных различных реквизитов Сайта (контактная информация, визуальные настройки, секьюрити и т.п. |
| See what that is, airman. | Пилот, узнайте, что там. |