| There's an airman who is leaving and he has a trailer. | Тут один лётчик уезжает, а у него есть трейлер. |
| His Honour Gordon Alchin (January 1894 - 14 May 1947), was a British poet, airman, judge and Liberal Party politician. | Гордон Элчин (англ. Gordon Alchin; январь 1894 - 14 мая 1947) - британский поэт, лётчик, судья и политический деятель. |
| [Crowd Clapping, Whistling] [P.A. Announcer] Now shooting, number 44, Coop "Airman" Cooper! | Теперь на старте номер 44, Куп "Лётчик" Купер! |
| They even inspired a search party because local farmers thought there must be a German airman in the woods. | Они даже вдохновили местных снарядить поисковую группу, потому что местные фермеры подумали, что в лесу скрывается немецкий лётчик. |
| Now she's an airman in the air force constantly traveling. | Теперь она лётчик ВВС и постоянно путешествует. |
| What does three up and three down mean to you, airman? | Что для тебя, рядовой, означает "три сверху и три снизу"? |
| Lieutenant James and Airman Rennie will be providing security, but you're in charge. | Лейтенант Джеймс и рядовой Ренни обеспечивают безопасность, вы возглавляете группу. |
| That's all I have for you, airman. | Мне нечего добавить, рядовой. |
| Airman Gilbert Joseph at your service, ma'am. | Рядовой авиации Гилберт Джозеф к вашим услугам, мэм. |
| Senior Airman Simon Wells. | Старший рядовой авиации Саймон Веллс. |
| Airman, you're not walking into my first extraction ceremony carrying that thing. | Пилот, с этой штукой на мою первую церемонию извлечения вы не войдете. |
| Sergeant Wolfgang Strunk Airman Josef Schwartz. | Сержант Вольфганг Штранк. Пилот Джозеф Шварц. |
| I'm Airman First Class Noah Puckerman. | Я пилот первого класса - Ноа Пакерман. |
| I'm a British Officer in Her Majesty's Royal Marines, and Smith here is my airman. | Я морской пехотинец ее Величества, и Смит мой пилот. |
| See what that is, airman. | Пилот, узнайте, что там. |