Английский - русский
Перевод слова Airframe

Перевод airframe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Планер (примеров 3)
The aircraft contains an airframe comprising a wing (1), two longitudinal spaced-apart girders (2), a horizontal tail (3) and a vertical tail (4). Летательный аппарат содержит планер, включающий крыло (1), две разнесенные продольные балки (2), горизонтальное оперение (3) и вертикальное оперение (4).
L9162 became a ground instructional airframe, while N4876 was repaired and returned to service. Борт N4876 продолжил службу в качестве лётного экземпляра, а L9162 переоборудовали в учебный планер.
The D-model was an extensively modified OV-10A airframe, adding a forward-looking infrared night-vision system with a turret-mounted camera under an extended nose, visually distinct from the short rounded nose of the A-model. Модификация D использует сильно изменённый планер OV-10A с инфракрасной системой ночного видения переднего обзора с вращающейся камерой под вытянутым носом (на модели A нос был короткий и закруглённый).
Больше примеров...
Воздушного судна (примеров 1)
Больше примеров...
Корпус (примеров 2)
Through the damaged bomber's airframe Stigler was able to see the injured and incapacitated crew. Через повреждённый корпус бомбардировщика Штиглер смог увидеть покалеченный и небоеспособный экипаж.
The initial launch phase was successful; however, the airframe exploded after 45 seconds. На начальном участке траектории полет был успешным, однако после 45 секунд корпус ракеты взорвался.
Больше примеров...
Корпусов воздушных судов (примеров 3)
The draft decision followed the Technology and Economic Assessment Panel findings on potential alternatives to the use of halons for commercial aircraft applications and the need to enter into discussions with airframe certification agencies and manufacturers on the issue. Проект решения опирается на сделанные Группой по техническому обзору и экономической оценке выводы относительно потенциальных альтернатив использованию галонов для нужд коммерческой авиации и необходимости начать переговоры по этому вопросу с органами по вопросам сертификации корпусов воздушных судов и с их производителями.
Airframe certification authorities should establish when the alternatives to halon-1301 would be in place. Органы по вопросам сертификации корпусов воздушных судов должны определиться с тем, когда возникнет потребность в альтернативах галону-1301.
Acknowledging that airframe certification agencies and airframe manufacturers will wish to participate in a joint effort to allow the certification of alternatives to halon on new airframes, признавая, что учреждения, сертифицирующие корпуса воздушных судов, и производители корпусов воздушных судов хотели бы участвовать в совместных усилиях, направленных на то, чтобы сделать возможной сертификацию альтернатив галонам для их использования в корпусах новых воздушных судов,
Больше примеров...