| But nevertheless of being a success in combat and passenger aviation and of substantial backlog regarding STS-2 it will not be possible to built economically efficient supersonic airbus in the nearest future because of very severe ecological requirements to civil airplanes. | Но, несмотря на достигнутые успехи в боевой и пассажирской авиации, на значительный задел в области СПС-2, очевидно, что современные «драконовские» требования к гражданским самолетам в области экологии не позволят создать в ближайшем будущем сверхзвуковой аэробус экономически приемлемым. |
| Which is to get you on an A400 Airbus sitting on... back in Dover in ACB. | Что вам на А400 Аэробус сидя на... вернуться в Дувр как можно скорее |
| Our Airbus A319 aircraft are not only leaders in terms of space provided, noise control and energy use. | Наши самолеты типа аэробус A319 являются ведущими не только по наличию места, по показателям уровня шума и расхода энергии. |
| An A318 Airbus operated by Luftreiber crashed just after takeoff at Tripoli International. | Аэробус А318 "Люфтрайбер" разбился после взлёта из Триполи. |
| Oleg Travnikov Measurements of ozone, water vapor, carbon monoxide and nitrogen oxides by Airbus in-service aircraft (MOZAIC) | Измерение содержания озона, водяных паров, оксида углерода и оксидов азота при помощи самолетов типа Аэробус (МОЗАИК) |
| Now, years after you remember the strategic question of whether you're flying in a 777 or an Airbus, you remember those words and that experience. | Много позже, когда вы уже забыли о стратегическом вопросе, летать ли на Боинге 777 или на Аэробусе, вы всё ещё помните и надпись и своё ощущение. |
| The new flights will be performed every day, first on the CRJ-900 place, but starting from July 1 - on A319 Airbus. | Новые рейсы будут выполняться ежедневно, на начальном этапе - на самолете CRJ-900, а с 1 июля - на Аэробусе A319. |
| And reserving your seat of choice on our state-of-the-art Airbus A319 is easier than ever. Effective immediately, you can select the seat you want up to three hours before departure. | Значительно упростилось также бронирование посадочного места в нашем современном аэробусе A319: теперь у Вас есть возможность забронировать свое любимое место вплоть до трех часов до вылета. |
| Now, years after you remember the strategic question of whether you're flying in a 777 or an Airbus, you remember those words and that experience. | Много позже, когда вы уже забыли о стратегическом вопросе, летать ли на Боинге 777 или на Аэробусе, вы всё ещё помните и надпись и своё ощущение. |
| Something that I know very well - these principles, for example, we have two engines on an Airbus; with only one engine, you can fly it. | Все, что я знаю так хорошо - вот эти принципы, например, у нас есть два мотора в Аэробусе но можно лететь и на одном. |
| Can we buy an Airbus A-380? | А мы сможем купить "Эйрбас А-380"? |
| Airbus had reported that this system was now standard equipment on many new aircraft. | По информации, полученной от компании "Эйрбас", эта система в настоящее время представляет собой стандартное оборудование на многих новых воздушных судах. |
| Some projects have drawn support from the European Commission, the United States Federal Aviation Administration and the private sector (Airbus Industries, the Boeing Company and General Electric). | Европейская комиссия, Федеральное управление гражданской авиации Соединенных Штатов и частный сектор (компании «Эйрбас индастриз», «Боинг» и «Дженерал электрик») оказывали поддержку в реализации ряда проектов. |
| This has included a budget subsidy of $10 million disbursed last July and the supply of three Airbus aircraft as a gift to Ariana Afghan Airlines. | Это включает в себя бюджетную субсидию в размере 10 млн. долл. США, предоставленную в июле этого года, и поставку трех самолетов «Эйрбас» в качестве подарка Афганским авиалиниям «Ариана». |
| The merger of Boeing Co. and McDonnell Douglas Corp. was to bring together the two major United States-based players in the international civil aircraft industry, leaving only one other major competitor, the European Union-based Airbus Industry group. | Слияние компаний "Боинг" и "Макдоннел-Дуглас" должно было объединить две крупнейшие корпорации международной гражданской авиационной промышленности, и на этом рынке у них остался бы лишь один крупный конкурент - базирующаяся в Европейском союзе промышленная группа "Эйрбас индастри". |
| BAC argued against the proposal in favour of their BAC Three-Eleven project, intended as a large wide-bodied airliner like the Airbus A300, Douglas DC-10 and Lockheed TriStar. | ВАС высказывалась против этого предложения, в пользу своего проекта ВАС Three-Eleven, задуманного как большой широкофюзеляжный авиалайнер, аналогичный Airbus A300, Douglas DC-10 и Lockheed L-1011 TriStar. |
| This included the entire fleet of aircraft, and an order for four Airbus A330-200 aircraft, which First Choice immediately cancelled in favour of the rival Boeing 767-300 aircraft. | Покупка включала в себя весь парк воздушных судов Leisure International Airways, включая четыре заказанные самолёта Airbus A330-200, однако после сделки заказ был отменён в пользу самолетов Boeing 767-300. |
| Three of its former Airbus A320s were transferred and operated by Cyprus Airways. | Три единицы Airbus A320 были переданы в Cyprus Airways и эксплуатируются в ней до настоящего времени. |
| By 1995, the airline expanded the fleet to six Airbus A300s and eight Airbus A310s and built the network up to cover 37 destinations in 30 countries. | К 1995 году авиакомпания увеличила свой парк самолетов до шести Airbus A300 и восьми Airbus A310 и имела маршрутную сеть из 37 направлений в 30 странах. |
| Both Airbus and Boeing claim 20 per cent better efficiency per seat in their latest twin-engined long-haul designs than the market leader in that segment, the 365-seat Boeing 777-300ER. | Как Airbus, так и Boeing заявляют о 20-процентном повышении прибыльности на одно место в их последних двухмоторных дальнемагистральных моделях по сравнению с лидером рынка в этом сегменте, 365-местным Boeing 777-300ER. |