| Ahoy there, matey, and welcome to Captain Crab. | Эй там, дружище, добро пожаловать к Капитану Крабу. |
| Ahoy, there! Captain Boomer knocking at your door. | Эй, капитан Бумер просит его пустить. |
| "Ahoy, mateys."If the water turns blue, a baby for you. | Эй, на палубе, если вода станет синей, ждите ребенка. |
| Ahoy, there, Gypsy Queen. | Эй, на "Джипси-квин"! |
| Ahoy there, Papillon! | Эй, на «Бабочке»! |
| Ahoy, my brave mastiffs! | Эй! Храбрецы мои. |
| Ahoy, down there! | Эй, там внизу! |
| Ahoy there, matey! | Эй, на суше! |
| Ahoy, on boat! | Эй, на лодке! |
| Ahoy, up there! | Эй там, на палубе! |
| Ahoy there, me hearties! | Эй там, дорогуши мои! |
| Liked to say "Ahoy, ahoy" when he answered the phone. | Любил говорить "Эй, эй", когда отвечал по телефону. |
| Ahoy, you biscuit-eating bilge rats! | Эй там на палубе, трюмные крысы! |
| Shore boat, ahoy! | Эй, на шлюпке! |
| Ahoy, Mr. Eldridge. | Эй, на судне! Мистер Элдридж. |
| Ahoy, Gypsy Queen. | Эй, на яхте, "Джипси-Квин"! |
| DAVE: Ahoy, there! | Эй, на палубе! |
| Ship ahoy! Ahoy! | Эй, на корабле! |
| Ahoy, there! Ahoy! | Эй, на судне! |
| Ahoy the boat! Ahoy! | Эй, там! на Судне! на судне! |
| (Woman) Ahoy. | Сигнал: Эй, на палубе! |