| In parallel, it is member of "AGORA", a newly-established forum by the European Parliament in which participates, the most representative NGO of each country. | Одновременно с этим она является членом недавно созданного Европейским парламентом форума "АГОРА", в работе которого принимают участие по одной наиболее представительной НПО от каждой страны. |
| Sales house offers advertising space on sites of the holding «Agora Ukraine»; on partner sites, with which contracts on the constant cooperation are signed as well as on other sites, which are focused on Ukrainian Internet audience. | Сейлз-хаус предлагает рекламные площади на сайтах холдинга «Агора Украина»; на сайтах партнеров, с которыми подписаны контракты о постоянном сотрудничестве; а также на других сайтах, где сконцентрирована украинская интернет-аудитория. |
| There is an agora and a fountain located to the south of the stadium. | На юге стадиона находятся родник и агора. |
| Lead partner(s): Association Agora 21, Agence intergovernementale de la Francophonie | Ведущий партнер: ассоциация «Агора 21», Межправительственное агентство франкоязычных стран. |
| Portal for parliamentary development - AGORA (Multiple) | Портал по вопросам парламентского развития - «АГОРА» (несколько стран) 23 |
| The Agora Sessions were organized primarily by NGOs whose work was closely linked to UNESCO. | Сессии "Агоры" организовывались главным образом НПО, работа которых тесно связана с ЮНЕСКО. |
| Additionally, parallel to the Conference two Agora sessions were organized, dealing with gender issues and the discrimination of women in cultural policy. | Кроме того, параллельно с этой конференцией были проведены две сессии "Агоры", на которых рассматривались гендерные проблемы и проблемы дискриминации женщин в рамках культурной политике. |
| The conclusions of the Agora Session on Indigenous Peoples were presented to the Plenary Session by Mr. Bear and the conclusions, together with the Declaration, were submitted in writing to the appropriate persons within the time-frame indicated. | Выводы сессии "Агоры" по коренным народам были представлены пленарному заседанию г-ном Беаром, а затем эти выводы вместе с Декларацией были в установленные сроки представлены в письменном виде соответствующим лицам. |
| Plenary, Forum and Agora Sessions | Пленарные сессии, сессии Форума и сессии "Агоры" |
| A general debate about the draft Action Plan ensued and comments were made for inclusion in the Declaration of the Agora Session, which was adopted by the participants at the Agora Session by consensus. | Затем последовали общие прения по проекту плана действий и были предложены замечания для включения в Декларацию сессии "Агоры", которая была принята участниками сессии консенсусом. |
| It is named after its builder, Eumenes II of Pergamum (whose brother Attalus II of Pergamum built the Stoa of Attalus in Athens's agora, probably commissioning it from the same architect). | Она названа в честь его строителя, Эвмена II Пергамского (чей брат Аттал II Пергамский построил Стою Аттала на агоре Афин, вероятно, построенную тем же архитектором). |
| It is reported that in the Fifth Century BCE, the Sophist, Antiphon, set up a booth in a public agora where he offered consolation to the bereaved. | Сообщается, что в V веке до нашей эры софист Антифон из Рамнута установил на народной агоре будку, где предлагал утешение скорбящим. |
| Christians have gathered in the Agora. | Христиане собрались на агоре. |
| A first version that was commissioned from the sculptor Antenor after the establishment of Athenian democracy and erected in the Agora was stolen by the Persians when they occupied Athens in 480 during the Persian Wars and removed to Susa. | Первая версия памятника, которая была выполнена скульптором Антенором и возведена в Афинской агоре, была украдена персами, когда они оккупировали Афины в 480 году во время греко-персидских войн, и увезена в Сузы. |
| And participation took place in the agora, the agora having two meanings, both a marketplace and a place where there was political deliberation. | А поучаствовать можно было на агоре, и у этого слова два значения - рыночная площадь и место, где решаются политические вопросы. |
| AGORA - RER: Study implying the choice of transport modus around the Brussels capital into software and databases. | AGORA - RER: исследование, направленное на выбор вида транспорта для охвата пригородов столицы - Брюсселя, - с внесением в программное обеспечение и базы данных. |
| Agora sera shown a window requesting that you choice a folder where the archive will be saved, simply I will choose the one that to find better and waits the end of download. | Сыворотки Agora показанные окно спрашивая что вы выбор скоросшиватель где архивохранилище будет сохранено, просто я выберете одно которому найти более лучше и ждет конец download. |
| From late 2013 through to 2014, new markets started launching with regularity, such as the Silk Road 2.0, run by the former Silk Road site administrators as well as the Agora marketplace. | С конца 2013 года по 2014 год начали регулярно запускаться новые рынки, например, Silk Road 2.0, которыми управляют бывшие администраторы сайта Silk Road, а также рынок Agora. |
| ARDI is part of Research4Life, the collective name for four programs - HINARI (focusing on health), AGORA (focusing on agriculture), OARE (focusing on environment), and ARDI (focusing on applied science and technology). | ARDI является составной частью программы "Research4Life", что действует в четырех направлениях - HINARI (ресурсы для медицины и здоровье), AGORA (сельское хозяйство), OARE (окружающая среда) и собственно ARDI (научно-техническая информация). |
| In August 2017, Discovery announced that it would acquire the remaining 51.06% of Green Content, the operator of the Polish DTT channel Metro, from Agora SA for PLN19,000,000 under a share buyback agreement. | В августе 2017 года Discovery объявил, что приобретёт за 19000000 злотых у Agora SA оставшиеся 51,06 % Green Content, оператора польского канала DTT Metro, в соответствии с соглашением о выкупе акций. |
| The fine imposed on each agent was one agora. | Взысканный с каждого агента штраф составлял одну агору. |
| All this reminds me of an agora. | Это напоминает мне агору. |