| Philosophical aesthetics has not only to speak about art and to produce judgments about art works, but also has to give a definition of what art is. | Философская эстетика говорит не только об искусстве и излагает суждения касательно произведений искусства, но и даёт определение тому, что такое собственно само искусство. |
| Peter Weiss wrote about him in his novel The Aesthetics of Resistance. | Петер Вайс написал о нём в своём романе «Эстетика сопротивления». |
| Aesthetics, rot, ecological, our coating solves the problems of destruction, scarcity, high price, difficulty of maintenance and installation, tropical timber and TECK. | Эстетика, гниль, экологических, наше покрытие решает проблемы уничтожения, дефицит, высокие цены, сложности обслуживания и установки, тропической древесины и Тек. |
| So you start seeing here that the aesthetics that are so important to a museum collection like MoMA's are kept alive also by the selection of these games. | То есть вы замечаете, что эстетика, которая так важна для коллекций таких музеев как МоМА, поддерживается здесь благодаря выбору этих игр. |
| His works Teleologisches Denken (Teleological Thinking) (1951) and Ästhetik (Aesthetics) (1953) were published posthumously. | Посмертно были опубликованы работы «Телеологическое мышление» (1951) и «Эстетика» (1953). |
| The staff of the Design Aesthetics section focuses on design, appearance and the way people perceive products. | Люди, работающие с Design Aesthetics сосредоточены на дизайне, внешности и способах восприятия людьми продуктов. |
| His dissertation was titled Kant's Theory of the Universal Validity of the Esthetic Judgment, later published as A Study in Kant's Aesthetics. | Докторская называлась: «Kant's Theory of the Universal Validity of the Esthetic Judgment», которая была позже опубликована как A Study in Kant's Aesthetics). |
| In Akron, a theater company called the Wandering Aesthetics has been putting on these pickup truck plays. | В Акроне один театр под названием Wandering Aesthetics организовал пьесы на пикапах. |
| "Aesthetics of Hate" was written by Machine Head vocalist and guitarist Robb Flynn. | «Aesthetics of Hate» была написана гитаристом и вокалистом Machine Head Роббом Флинном. |
| In February 2005, Machine Head had penned a rough version of "Aesthetics of Hate". | В феврале 2005 года Machine Head записали первый вариант «Aesthetics of Hate». |
| He directed his first film in 1933 with Cradle Song and became known for his keen sense of aesthetics in the glossy Hollywood melodramas and screwball comedies he turned out. | Он снял свой первый фильм «Колыбельная» в 1933 году и стал известен за свои эстетические голливудские мелодрамы и эксцентричные комедии. |
| Here it is a matter of aesthetics on the one hand and of correcting deformities on the other hand, which could threaten the periodontal apparatus (tooth misalignments can also lead to tooth loss). | При этом с одной стороны выдвигаются эстетические требования, с другой следует своевременно исправить неправильное положение, которое может угрожать пародонту (возможно даже выпадение зубов из-за неправильной нагрузки). |
| It affected his sense of fair play, but, more importantly, his sense of aesthetics. | Это задело его чувство честной игры, но, что более важно, его эстетические чувства. |
| Although paralleling many of the aesthetics in traditional media, digital art can additionally draw upon the aesthetic qualities of cross-media tactile relationships; interactivity; autonomous generativity; complexity and interdependence of relationships; suspense; and playfulness. | Хотя параллельное использование многих эстетических средств в традиционных средствах массовой информации, цифровое искусство может дополнительно использовать эстетические качества взаимосвязанных тактильных отношений; интерактивность; автономная генерация; сложность и взаимозависимость отношений; неизвестность; и игривость. |
| The strategy has identified five areas for youth: the cultural and intellectual areas; aesthetics, art and literature; science; sports and the military; public social service; and trips, tourist activities and hostels. | В стратегии определены пять областей для молодежи: культурная и интеллектуальная область; эстетические вопросы, искусство и литература; наука; спорт и военное дело; государственная система социального обслуживания; и поездки, туристические мероприятия и общежития. |