| It does not eliminate, sure, the "routine use" - but somewhat different aesthetics arise. | Что не отменяет, конечно, "бытового употребления" - но эстетика возникает уже несколько иная. |
| In order to create interior where convenient aesthetics goes first before of all good ideas, suitable artistic expression form and qualitatively fulfilled work is necessary. | Чтобы создать интерьер, в котором будет преобладать удобная эстетика, в первую очередь нужны хорошая идея, подходящее художественное выражение и качественно выполненная работа. |
| Six books and several articles i.e. Everyday Aesthetics; Prosaics, social identities and the play of culture (2007) consistently analyze the wide spectrum of the non-artistic within personal and collective experience. | Шесть книг и несколько статей, например Эстетика повседневности; Прозаика, социальные идентичности и игра культуры, последовательно анализируют широкий спектр нехудожественных явлений в личном и коллективном опыте. |
| Over 50 programs have been implemented in areas such as student aesthetics, the method of motivating students, and the analysis of the causes of learning weaknesses. | 372.12 Реализация более 50 программ в таких областях, как студенческая эстетика, методы мотивации студентов и анализ слабой успеваемости. |
| The white coats are both a nod to history and aesthetics, as well as an equalizer, as all employees wear them, regardless of title. | Белые пальто - это дань истории и особая эстетика уравнивания, когда все работники, независимо от должности, одеты одинаково. |
| The staff of the Design Aesthetics section focuses on design, appearance and the way people perceive products. | Люди, работающие с Design Aesthetics сосредоточены на дизайне, внешности и способах восприятия людьми продуктов. |
| In Akron, a theater company called the Wandering Aesthetics has been putting on these pickup truck plays. | В Акроне один театр под названием Wandering Aesthetics организовал пьесы на пикапах. |
| 1960 in philosophy British Society of Aesthetics was founded in 1960. | Британское эстетическое общество (англ. The British Society of Aesthetics, BSA) основано в 1960 году. |
| Allen's first books dealt with scientific subjects, and include Physiological Æsthetics (1877) and Flowers and Their Pedigrees (1886). | Первые книги Аллена посвящены научным вопросам, в частности «Physiological Æsthetics» (1877) и «Flowers and Their Pedigrees» (1886). |
| The Demmelition King V is also factory tuned to Drop B tuning, the same tuning Demmel uses on most Machine Head songs (some are in C# Standard, such as Aesthetics of Hate). | Demmelition King V имеет гитарный строй Drop B, так как подобная настройка используется Филом Дэммелом в большинстве песен Machine Head (на некоторых из них присутствует строй C# Standard, например в Aesthetics Of Hate). |
| Consequently, hypervideo has different technical, aesthetics, and rhetorical requirements than a static hypertext page. | Следовательно, гипервидео имеет различные особые технические, эстетические требования, и требованик к способу изложению по сравнению со статичной страницей гипертекста. |
| It affected his sense of fair play, but, more importantly, his sense of aesthetics. | Это задело его чувство честной игры, но, что более важно, его эстетические чувства. |
| Although paralleling many of the aesthetics in traditional media, digital art can additionally draw upon the aesthetic qualities of cross-media tactile relationships; interactivity; autonomous generativity; complexity and interdependence of relationships; suspense; and playfulness. | Хотя параллельное использование многих эстетических средств в традиционных средствах массовой информации, цифровое искусство может дополнительно использовать эстетические качества взаимосвязанных тактильных отношений; интерактивность; автономная генерация; сложность и взаимозависимость отношений; неизвестность; и игривость. |
| The strategy has identified five areas for youth: the cultural and intellectual areas; aesthetics, art and literature; science; sports and the military; public social service; and trips, tourist activities and hostels. | В стратегии определены пять областей для молодежи: культурная и интеллектуальная область; эстетические вопросы, искусство и литература; наука; спорт и военное дело; государственная система социального обслуживания; и поездки, туристические мероприятия и общежития. |
| The loss of value, usefulness or having an effect on the soundness of the produce may be economic, or affect the aesthetics of the produce. | Снижение ценности, полезности или доброкачественности может иметь экономические последствия или затрагивать эстетические качества продукции. |