Many rulers of Rome claimed descent from Aeneas and the Houses of Troy and Dardania. |
Многие правители Рима претендовали на происхождение от Энея, от домов Трои и Дардана. |
On our reconstruction of a history, way Aeneas and his satellites laid across Mediterranean Sea from Thrace to Crete, Sicily and to Egypt. |
По нашей реконструкции истории, путь Энея и его спутников лежал по Средиземному морю от Фракии к Криту, Сицилии и к Египту. |
(in 30 years after Lavinius) Askanius, son of Aeneas who has accepted later name Julus, and, becoming ancestor of sort Julus's. |
(через 30 лет после Лавиниума) Асканием, сыном Энея, принявшим позднее имя Юл, и, ставшим родоначальником рода Юлиев. |
It is no wonder that, under the legend, Poseidon has rescued wounded man Aeneas from fury Ahill during Trojan fight. |
Неудивительно, что, по преданию, Посейдон спас раненого Энея от ярости Ахилла во время троянской битвы. |
According to Neubecker: In the heroic poem by Heinrich von Veldeke based on the story of Aeneas, the bearer of the arms of a lion is set against the bearer of the arms of an eagle. |
Также: В героической поэме Генриха фон Фельдеке на основе истории Энея, носитель герба льва противопоставляется носителю герба орла. |