| Dealing with this issue is necessary; otherwise the escalating asymmetry in conventional force capabilities between States, especially at the regional and subregional levels, will continue to abet military adventurism. |
Необходимо рассмотреть этот вопрос; в противном случае растущая асимметрия возможностей в области обычных вооружений между государствами, особенно на региональном и субрегиональном уровнях, будет продолжать стимулировать военный авантюризм. |
| This dangerous adventurism aside, I believe and I know that the train of progress cannot and will not be stopped. |
Несмотря на этот опасный авантюризм, я верю и знаю, что прогресс нельзя остановить и что его никто не остановит. |
| "You can't do this", and "that is adventurism", and "the people are not ready". |
"Вы не можете этого сделать", "Это авантюризм", "Люди не готовы". |
| But they are neither sufficiently aware of the damage done nor realistic enough about the chances of Bush's potential successors - many of whom initially supported his adventurism - to revive the trust and respect their country once enjoyed. |
Однако они не осознают реальные масштабы нанесенного ущерба и не в состоянии трезво оценить шансы потенциальных преемников Буша - многие из которых первоначально поддерживали его авантюризм - восстановить доверие и уважение, которыми когда-то пользовалась их страна. |
| If we allow dictatorship and adventurism to get away with the crimes they have committed in Bosnia, the post-cold-war disorder may worsen. |
Если мы допустим, чтобы диктатура и авантюризм остались безнаказанными после преступлений, совершенных по их вине в Боснии, то хаос, возникший после окончания "холодной войны", может усугубиться. |