A further problem, often found in developing countries, is fuel adulteration and cross-border smuggling. |
Еще одной проблемой, нередко встречающейся в развивающихся странах, является фальсификация топлива и его контрабандный ввоз через границу. |
(a) Health, nutrition, prevention of food-borne diseases and food adulteration; |
а) здоровье, питание, предупреждение заболеваний, вызываемых пищевыми продуктами, и фальсификация продуктов питания; |
Consumer organizations should be encouraged to monitor adverse practices, such as the adulteration of foods, false or misleading claims in marketing and service frauds. |
Следует поощрять организации потребителей к контролю за такой пагубной практикой, как фальсификация продуктов питания, ложные или вводящие в заблуждение заявления с целью сбыта товаров и обман потребителей в сфере обслуживания. |
Alteration or falsification made in an attempt to circumvent the Eritrean Immigration Law is also punishable. |
Также наказуемы изменения и фальсификация в попытках обойти требования эритрейского иммиграционного законодательства. |
Falsification, alteration or erasure of serial numbers and other markings |
фальсификация, изменение и удаление серийных номеров и других опознавательных знаков; |