| Addy, you remember the Parker sisters, right? |
Эдди, ты же помнишь сестёр Паркер? |
| So unless you come up with something brilliant by 6:00 tomorrow afternoon, Addy will have no summer campaign for Fukk and we'll both be fired. |
Поэтому, если ты не придумаешь что-то блестящее к 6 часам завтрашнего дня, у Эдди не будет летней кампании для "факк" и нас обоих уволят. |
| You really hurt Addy, Cassandra. |
Ты сделала больно Эдди. |
| Forgive her, Addy? |
Простить её, Эдди? |
| I'm thinking 10K and Addy, you guys lay down some cover fire. |
Думаю, 10 тысяч и Эдди, вы прикройте нас отсюда. |