Such concepts and their actualization increase the risk of accidental unauthorized or deliberate use of nuclear weapons. |
Такие концепции и их актуализация повышают риск случайного, несанкционированного или преднамеренного применения ядерного оружия. |
Zelenin characterized this as the "actualization of the first, nominative, element of the combination." |
Зеленин охарактеризовал этот процесс так: «актуализация первого, номинативного, элемента сочетания». |
Since 2015 Andriy Matsola is the participant of "21st of November" initiative, the goal of which is actualization and generalization of values of modern Ukrainians. |
С 2015 года Андрей Мацола является участником инициативы «21 ноября», целью которой является актуализация ценностей современных украинцев и их распространение. |
Special policy interventions are needed in the following areas: access to health care and elimination of inequalities; provision of primary health care; training of health providers; health promotion and development across the life course; and self-enrichment and actualization. |
Специальные меры политического характера необходимо принять в следующих областях: доступ к медико-санитарному обслуживанию и устранение проявлений неравенства, обеспечение первичного медико-санитарного обслуживания, профессиональная подготовка работников системы здравоохранения, поощрение охраны здоровья и развития на протяжении всей жизни, а также самосовершенствование и актуализация. |
Actualization for the search of personal transportations on, and. |
Актуализация поиска легковых автомобилей на, и. |