| Organizational expenditure, acquirements consulting and surveys | Организационные расходы, консультирование по вопросам приобретения знаний и подготовка обзоров |
| The main focus of the arms trade treaty should be prevention of the acquirement of arms and weapons by non-State actors. | Главный акцент в договоре о торговле оружием должен быть сделан на предотвращении приобретения оружия негосударственными субъектами. |
| The two basic ways for Bulgarian citizenship acquirement (by virtue of origin and by place of birth) are regulated by imperative regulations, which pursue their action immediately under the Constitution. | Два основных способа приобретения болгарского гражданства (по происхождению и по месту рождения) регулируются обязательными для соблюдения правилами, которые обеспечивают их действие в строгом соответствии с Конституцией. |
| The Nobel laureate Amartya Sen has argued that what was ignored in addressing the problem of famine was the acquirement problem: to avert a famine it was not enough that there should be food available; the population had to have the means to acquire the food. | Лауреат Нобелевской премии Амартия Сен отстаивала тезис о том, что элементом, который не учитывается в процессе решения проблемы голода, является вопрос приобретения: одного лишь обеспечения продуктами питания в деле ликвидации голода недостаточно; население должно располагать средствами для приобретения продовольствия. |
| The effective presumption is that of legal acquirement. | Действует презумпция законности приобретения. |