"The hallowed halls of the Federal Bureau of Investigation" are abuzz with activity as agents struggle to keep our country safe "from threats both foreign and domestic." | "Священные залы Федерального Бюро Расследований гудят от агентов, сражающихся за поддержание нашей страны в безопасности от угроз как извне, так и изнутри." |
Nystrom's deep-web message boards are just abuzz with psychos. | Глубоководные приборы Нюстремы просто психически гудят. |
the students get abuzz when the snack machine runs out of gummi worms. | Здесь гудят даже если в автомате заканчиваются мармеландки. |
Well, as we all know, the campus is abuzz with the news of Naomi Preston's untimely demise. | Ну, как все мы знаем, университет просто гудит из-за известия о безвременной кончине Наоми Престон. |
The spirit world is abuzz and my psychic vibes indicate, nay... insist that lassiter did not shoot chavez. | Мир духов просто гудит, и мое экстрасенсорное чутье говорит... нет, даже настаивает, что Ласситер не стрелял в Шавеза. |