| Thus, persons can be considered as migrants if they meet at least one of the two conditions indicated above. | Таким образом, лица могут рассматриваться в качестве мигрантов, если они удовлетворяют по меньшей мере одному из двух вышеуказанных условий. |
| The Inspectors recommend that the executive heads of United Nations system organizations should consider establishing a partnership management unit on a pilot basis, subject to regularization at a later stage, in charge of the functions indicated above. | Инспекторы рекомендуют исполнительным главам организаций системы Организации Объединенных Наций рассмотреть возможность создания на экспериментальной основе подразделения по управлению партнерствами, которое впоследствии может быть преобразовано в постоянное, в целях выполнения вышеуказанных функций. |
| Beyond the direct support to member countries indicated above, the Bank will deploy limited resources in supporting training and research in the areas listed above. | Помимо оказания странам-членам прямой поддержки, о которой говорилось выше, Банк предоставит ограниченные ресурсы для оказания поддержки учебной и научно-исследовательской деятельности в вышеуказанных областях. |
| The issues could be dealt with through pre-arranged mechanisms, which include discussions at the highest possible level, where appropriate, and particularly in relation to those indicated above. | Эти проблемы могли бы решаться в рамках заранее установленных механизмов, включая, где это уместно, дискуссии на наивысшем возможном уровне, и особенно в отношении вышеуказанных проблем. |
| The overall decrease of $787,400 reflects the redeployment of the posts indicated above and decreases of non-post resources ($397,200), mainly under general operating expenses, and supplies and materials based on the pattern of expenditure. | Общее сокращение потребностей на 787400 долл. США отражает передачу вышеуказанных должностей и сокращение не связанных с должностями расходов (397200 долл. США), главным образом общих оперативных расходов, а также расходов на предметы снабжения и материалы с учетом прошлого опыта. |