| The Georgian government views the Abkhazian and Ossetian conflicts as the country's principal security threat and impediment to development. | Грузинское правительство рассматривает абхазский и осетинский конфликты как основную угрозу безопасности страны и помеху в развитии. |
| It is my Government's firm position that the Abkhazian conflict can and should be resolved by peaceful means. | Твердая позиция моего правительства состоит в том, что абхазский конфликт может и должен быть урегулирован мирными средствами. |
| Their translation into Abkhazian (Georgia), Bahasa (Indonesia), Chin (Myanmar), Tagalog (Philippines) and Tetum (East Timor) is under way. | В настоящее время осуществляется их перевод на абхазский (Грузия), индонезийский, чинский (Мьянма), тагальский (Филиппины) и тетумский (Восточный Тимор). |
| In August 1992, when conflict broke out, at issue were the attempts by the Abkhazian parliament to win increased political and cultural autonomy from Georgia; indeed, the Akbhaz leadership has since declared Abkhazia an independent state. | В августе 1992 года, когда разгорелся конфликт, абхазский парламент стал предпринимать попытки добиться политической и культурной автономии от Грузии; фактически абхазское руководство объявило Абхазию независимым государством. |
| The Abkhazian conflict still endangers peace and stability in Georgia and in the entire region. | Мы выступили с инициативой проведения в мае трехстороннего совещания министров иностранных дел Армении, Азербайджана и Турции. Абхазский конфликт по-прежнему угрожает миру и стабильности в Грузии и во всем регионе. |
| Representatives of the Abkhazian de facto authorities registered the same position. | Представители властей Абхазии де-факто высказали аналогичное мнение. |
| The special role and possibilities of Russia in bringing about the resolution of the Abkhazian conflict are recognized by all, not least by relevant United Nations documents. | Особая роль и возможности России в достижении урегулирования конфликта в Абхазии признана всеми, по меньшей мере, в документах Организации Объединенных Наций. |
| According to procedural standards, justice is administered in the Georgian language and, in Abkhazia, also in Abkhazian. | Согласно процессуальным нормам, судопроизводство осуществляется на грузинском языке, в Абхазии - также на абхазском. |
| Summary protocols shall be printed in the Georgian language and in Abkhazia - in the Abkhazian language; in those polling stations where the ballots are also printed in local languages, the protocols may be also printed in the corresponding language. | Итоговые протоколы печатаются на грузинском языке, а в Абхазии - на абхазском языке; в избирательных участках, где бюллетени печатаются на местных языках, протоколы могу также печататься на соответствующем языке. |
| For example, the Moscow Mint produced the coins for Abkhazia, the Abkhazian apsar and many of the coins of India. | Например, на Московском монетном дворе отчеканены все монеты Абхазии (Абхазские апсары), часть монет Индии. |