Английский - русский
Перевод слова Abdulla

Перевод abdulla с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Абдулла (примеров 40)
Mr. Abdulla had served as Chair of the SBSTA during its consideration of items pertaining to the Kyoto Protocol. Г-н Абдулла выполнял функции Председателя ВОКНТА в период рассмотрения им вопросов, касающихся Киотского протокола.
The head of the country's Criminal Court, Abdulla Mohamed, told the local media then that flogging was meant as a deterrent and not designed to cause injury, as regulations prohibit those carrying out the sentences from raising their arms above their shoulders. В беседе с местными средствами массовой информации глава Уголовного суда страны Абдулла Мохамед заявил, что порка применяется с целью устрашения, а не нанесения вреда здоровью, поскольку лица, приводящие эту меру в исполнение, согласно соответствующим положениям, не могут поднимать руку выше плеча.
Mr. Abdulaa Abdullatif Abdulla, Mr. Yasser G. Shaheen, Mr. Ammar M. Rajab Г-н Абдулла Абдуллатиф Абдулла , г-н Ясир Г. Шахин, г-н Аммар М. Раджаб
Mr. Amjad Abdulla (Maldives) Г-н Амджад Абдулла (Мальдивы)
Ahmad Abdulla Mahmoud UNRWA 28.08.93 Ахмад Абдулла Махмуд БАПОР 28.08.93
Больше примеров...
Абдалла (примеров 8)
The delegation of Oman was headed by the Minister Responsible for Foreign Affairs, Yusef bin Alawi bin Abdulla. Делегацию Омана возглавлял Министр, ответственный за иностранные дела, Юсеф бен Алауи бен Абдалла.
The International Negotiating Committee was chaired by His Excellency Abdulla Eid Al-Sulaiti, First Secretary of the Permanent Mission of the State of Qatar to the United Nations. Этот комитет возглавлял Его Превосходительство Абдалла ид Сальман ас-Сулейти, первый секретарь Постоянного представительства Государства Катар при Организации Объединенных Наций.
(Signed) Abdulla K. Al-Shamsi (Подпись) Абдалла Х. аш-Шамси
Welcoming Ms. Bachelet to her new role, Mr. Amir Abdulla, Deputy Executive Director and Chief Operating Officer of WFP, highlighted how the gender mandate is one in which all United Nations agencies have worked and will continue to work together. Поздравив г-жу Бачелет с ее новым назначением, заместитель Директора-исполнителя и Старший сотрудник по оперативным вопросам ВПП г-н Амир Абдалла особо отметил, что учет гендерных аспектов - это та область, в которой все учреждения Организации Объединенных Наций работали и будут продолжать работать сообща.
The Conference was opened by the Minister of Justice of Qatar, Mr. Hassan Bin Abdulla Al-Ghanim, who welcomed participants and affirmed the pressing need to make recommendations that underlined the importance of religion in the upbringing of children. Открыл конференцию министр юстиции г-н Хасан Абдалла аль-Ганем, который приветствовал участников и заявил о насущной необходимости вынесения рекомендаций, подчеркивающих важность религии в процессе воспитания детей.
Больше примеров...