| See, it's a miniature version of the A-bomb. | Видишь, это миниатюрная атомная бомба. |
| What do you say, Mr. A-bomb? | Что скажете, господин Атомная Бомба? |
| Hell, an A-bomb could go off, this baby would still be standing in the rubble. | Черт, да если даже атомная бомба упадет, этот малыш останется стоять посреди обломков. |
| Since the A-bomb was dropped in Hiroshima, there has been an increase in the number of flying saucers. | После того, как атомная бомба была сброшена на Хиросиму..., ...наблюдается увеличение появлений летающих тарелок. |
| A voice-scrambler and an a-bomb. | Скрэмблер и атомная бомба. |
| Hioshima's emotions left with the A-bomb. | Чувства покинули Хиросиму после бомбардировки. |
| Mum and Dad were killed by the A-bomb. | Мама и папа погибли во время бомбардировки. |
| The A-bomb made me sterile. | Я стала бесплодной после бомбардировки. |
| Sumiteru Taniguchi (谷口 稜曄, Taniguchi Sumiteru, 26 January 1929 - 30 August 2017) was a survivor of the 1945 atomic bombing of Nagasaki, a prominent activist for a treaty prohibiting nuclear weapons, and chairman of the Nagasaki Council of A-Bomb Sufferers. | 谷口 稜曄 Танигути Сумитэру, 1929 - 30 августа 2017) - выживший во время ядерного взрыва в Нагасаки 9 августа 1945 года; активист, выступавший за запрет ядерного вооружения; председатель Совета пострадавших во время ядерной бомбардировки Нагасаки. |