| Предложение |
Перевод |
| The question is whether she can be trusted. |
Вопрос в том, можно ли ей доверять. |
| That's one question I haven't been able to answer. |
На этот вопрос я так и не смогла ответить. |
| Don't you ever question anything? |
Разве ты никогда ничто не ставил под сомнение? |
| This question is too difficult for me to answer. |
На этот вопрос мне слишком сложно ответить. |
| Responding to the question whether there was an explosion at the chemical factory, he said: "Yes, there was. But it wasn't the explosion we imagined it to be. It was an explosion of discontent." |
Отвечая на вопрос, был ли взрыв на химзаводе, он сказал: «Да, взрыв был. Но это не было взрывом, как мы его себе обычно представляем. Это был взрыв недовольства». |
| This question is too difficult for me. |
Этот вопрос для меня слишком сложен. |
| His question took her by surprise. |
Его вопрос застал её врасплох. |
| Tom asked a few questions that Mary didn't want to answer. |
Том задал несколько вопросов, на которые Мэри не захотела отвечать. |
| I'd like to ask you some questions now. |
Я хотел бы задать вам сейчас несколько вопросов. |
| How many questions were on the test? |
Сколько вопросов было на тесте? |
| How many questions were there on the test? |
Сколько в тесте было вопросов? |
| Don't hesitate to ask questions if you don't understand. |
Не стесняйся задавать вопросы, если не понимаешь. |
| My questions concern the phenomenal world. |
Мои вопросы касаются ощущаемого мира. |
| Do you have any questions for me? |
У тебя есть ко мне какие-нибудь вопросы? |
| Concerning cooperation, see answer to question 64. |
Что касается сотрудничества, то информация по этому аспекту содержится в ответе на вопрос 64. |
| Secured transactions law cannot answer this question. |
Найти ответ на этот вопрос в законодательстве об обеспеченных сделках не представляется возможным. |
| Several respondents did not answer the question. |
Несколько отвечавших сторон не дали ответа на этот вопрос. |
| The question is how such a link should be expressed. |
Вопрос состоит в том, каким образом такая связь должна быть отражена. |
| The question is what they might be. |
Вопрос заключается в том, какими они могут быть. |
| For specific emission limit values, see question 3. |
Конкретные предельные значения выбросов см. в ответе на вопрос З. |
| Netherlands indicates the relevance of its answer to question 1. |
Нидерланды ссылаются на уместность информации, содержащейся в их ответе на вопрос 1. |
| For source categories, limit values and applied techniques, see question 31. |
Информация о категориях источников, предельных значениях и применяемых методах содержится в ответе на вопрос 31. |
| For major source categories, see question 30. |
Информация о категориях крупных источников приводится в ответе на вопрос 30. |
| For more details, see question 34. |
Более подробная информация содержится в ответе на вопрос 34. |
| For research and development, see answer to question 61. |
Информация о научных исследованиях и разработках содержится в ответе на вопрос 61. |
| The question was how to move from rhetoric to action. |
Вопрос заключается в том, как перейти от риторики к практическим действиям. |
| All this calls into question the desirability of backward-looking policies. |
Все это ставит под вопрос целесообразность политики, направленной на анализ прошлого. |
| Yet this question remains on our agenda. |
Тем не менее этот вопрос по-прежнему остается в повестке дня. |
| Some may have thought that time would consign this question to oblivion. |
Кое-кто, возможно, думал, что со временем этот вопрос будет предан забвению. |
| He had one specific question regarding expulsion. |
Оратор хотел бы задать один конкретный вопрос относительно высылки. |
| Mr. GARVALOV had only one question. |
Г-н ГАРВАЛОВ хотел бы задать всего лишь один вопрос. |
| Certainly, nuclear-weapon States cannot claim that this question belongs to their internal jurisdiction. |
Разумеется, государства, обладающие ядерным оружием, не могут претендовать на то, что этот вопрос относится к их внутренней юрисдикции. |
| This question has never been answered. |
Мы так и не получили ответа на этот вопрос. |
| Answer: Honestly this question requires a detailed explanation. |
Ответ: Честно говоря, ответ на этот вопрос требует подробных разъяснений. |