| Предложение | Перевод |
| Slightly more women than men benefit. | Число женщин, пользующихся ими, несколько больше, чем соответствующее число мужчин. |
| Ally only loves men who make her miserable. | Я тебя умоляю. Элли любит только мужчин, которые заставляют ее чувствовать себя ничтожной. |
| Even female-dominated sectors are often managed by men. | И очень часто даже в тех секторах, в которых преобладают женщины, руководителями являются мужчины. |
| However more men than women assume this responsibility. | Вместе с тем мужчины в большей степени, чем женщины, берут на себя такую ответственность. |
| Women have equal access with men to international posts. | В области устройства на работу в международные организации женщины пользуются такими же правами, как и мужчины. |
| More women than men are welfare dependent. | 11.10 Женщины в большей степени, чем мужчины, зависят от социального вспомоществования. |
| It is something men do as men. | Это то, что мужчины делают, будучи мужчинами. |
| Most men may not engage in risk-taking behaviour, but without men the virus would have a limited opportunity to spread. | Большинство мужчин, может быть, и не отличаются рискованным поведением, однако без мужчин вирус имел бы весьма ограниченные возможности для распространения. |
| New technology is tailored to men, so men will take over responsibilities which used to be women's. | Новая технология рассчитана на мужчин, поэтому мужчины выполняют функции, которые ранее были женскими. |
| 72% of men believe that their present job is only suitable for men. | 72 процента мужчин считают, что их нынешняя работа пригодна только для мужчин. |
| The census also showed that women in technical jobs outnumbered men, but men held more administrative and managerial positions. | Результаты переписи также показали, что число женщин на технических должностях превышает число мужчин, в то время как мужчины в основном занимают административные и руководящие должности. |
| I like men who look and dress and smell like men. | Мне нравятся мужчины, которые выглядят, одеваются и пахнут, как мужчины. |
| I mean, let's be honest, men don't like women finding other men attractive. | Я в том смысле, если уж начистоту, что мужчины не любят, когда женщины находят других мужчин привлекательными. |
| Only one in three men surveyed believe that only men should be leaders. | Всего один из трех опрошенных мужчин полагает, что только мужчины должны быть лидерами. |
| More women than men received WFP food assistance, but fewer women than men were involved in food management and distribution. | Больше женщин по сравнению с мужчинами получили продовольственную помощь по линии ВПП, но, при этом, меньше женщин, нежели мужчин, были вовлечены в управление и распределение продовольствия. |
| Son, men have often killed other men who are after their daughters. | Сынок, мужчины часто убивают мужчин ради дочерей Евы. |
| With laws made by men, for men. | Его законы созданы мужчинами и для мужчин. |
| Because women usually live longer than men, they significantly outnumber men at older ages. | Поскольку женщины обычно живут дольше мужчин, при достижении старших возрастов их число значительно превышает число мужчин. |