Предложение |
Перевод |
The news of the mayor's resignation traveled fast. |
Новость об отставке мэра распространилась быстро. |
He submitted his resignation in protest of the company's policy. |
Он подал заявление об увольнении в знак протеста против политики компании. |
My resignation is immediate, My shame... Unending. |
Моя отставка вступает в силу немедленно, мой стыд... бесконечен. |
4.11 The State party contests the authors' allegations that their resignation prevented them from pursuing domestic remedies. |
4.11 Государство-участник оспаривает утверждения авторов о том, что их отставка помешала им использовать внутренние средства правовой защиты. |
Today's supreme court resignation came as a bombshell. |
Сегодня в зале Верховного суда заявление об отставке прозвучало как гром среди я сного неба. |
Then subsequently we learned that he has withdrawn his resignation. |
Впоследствии мы узнали, что он отозвал свое заявление об отставке. |
In fact, the resignation yesterday of Prime Minister Prachanda was a stark manifestation of the situation. |
По сути, вчерашняя отставка премьер-министра Прачанды стала четким подтверждением такой ситуации. |
On 27 July, Abu Ala retracted his resignation. |
27 июля Абу Аля отозвал свое заявление об отставке. |
Then came Tung's resignation as Chief Executive in March. |
За этим последовала отставка Танга с поста Главы Исполнительной Власти в марте. |
I wrote the letters of resignation. |
Я написал заявления об уходе, они на машинке. |
Gentlemen, you have my resignation, effective immediately. |
Господа, я подаю заявление об отставке, вступает в силу немедленно. |
Your resignation means a minor cabinet reshuffle. |
Ты ушёл в отставку - значит, в кабинете министров перестановки. |
I can ask for his resignation. |
Я могу просить его отставки, и не надо умничать. |
Jake's resignation for Shepherds Row. |
Заявление об уходе Джейка в "Шефердс Роу". |
I offered my resignation, and he accepted. |
Я подал заявление об увольнении, и он принял его. |
There is considerable research documenting how repeated discrimination leads to depression, apathy, resignation and marginalization. |
Существует значительное количество исследований, документально фиксирующих, как повторяющаяся дискриминация приводит к депрессии, апатии, уходу с работы и маргинализации. |
History has taught us that dreams are often more realistic than resignation. |
История учит нас, что мечты часто оказываются более реалистичными, чем отказ от них. |
This calls for concerted and reinforced action rather than resignation. |
От нас требуется принятие согласованных и более энергичных усилий, а не смирение. |
Other factors leading to attrition were retirement and resignation. |
В числе других факторов, способствующих убыли персонала, следует назвать выход на пенсию и увольнение по собственному желанию. |
I said earlier that Africa rejected the idea of fate and of resignation. |
Я уже говорил о том, что Африка отвергла идею фатальности и смирения. |
The law did not provide for any penalty for employees or officials who tendered their resignation. |
Закон не предусматривает никакого наказания для работников или должностных лиц, которые подают в отставку. |
If the President does not accept the resignation of the Government, he has the right to dissolve Parliament. |
Если Президент не принимает отставки Правительства, он вправе распустить Парламент. |