Reprieve - Передышка

Прослушать
reprieve

Слово относится к группам:

Топ 100 слов Upper-intermediate
Словосочетание Перевод
short reprieve небольшая отсрочка
temporary reprieve временная передышка
Предложение Перевод
It may be only in a temporary reprieve, but at least I've achieved that. Может, это только временная отсрочка, но мне удалось добиться хотя бы этого.
You are but a welcome and striking reprieve from the bureaucratic oppression in my midst. Вы желанная и удивительная отсрочка от бюрократического гнёта на мой мозг.
It kills with no hope of reprieve. Он убивает без надежды на помилование.
Well... That does alleviate my griefs and give my wearied soul a soft and kind reprieve. Это облегчает мое горе и дает моей уставшей душе передышку.
I thought a weekend away with Ian would give me a reprieve. Я думала, что выходные с Йеном дадут мне передышку.
With any luck, this misadventure will allow us a reprieve from all of his insanity. Если повезет, это несчастный случай. даст нам передышку от его безумия.
We should, however, not let our guard down, as the reprieve is very brief. Однако мы не должны терять бдительность, поскольку эта отсрочка очень коротка.
With no hope of reprieve and with everything in this world taken from me, for the past seven years I have been held captive. Без надежды на передышку, И после всего, чего я лишилась, последние 7 лет меня держат в заточении.
According to the information received the reprieve was granted in order to allow DNA tests, requested by lawyers of the Free Legal Assistance Group, to be done to determine the men's guilt or innocence. Согласно полученной информации, отсрочка была предоставлена для того, чтобы провести по запросу адвокатов из Группы по оказанию бесплатной правовой помощи экспертизы ДНК с целью определения виновности или невиновности этих лиц.
You only bought us a temporary reprieve. Ты понимаешь, что купил нам лишь временную отсрочку.
Article 399 of the Code of Criminal Procedure provides for the postponement of or reprieve from sentences for the terminally ill. Статья 399 Уголовно-процессуального кодекса предусматривает для неизлечимых больных отсрочку исполнения приговора или его отмену.
That sister country deserves some reprieve from the traumatic experience it has recently gone through. Эта братская нам страна заслуживает некоторой передышки после драматических испытаний, которые она недавно пережила.
We take note of the reprieve in attacks, and we sincerely hope that it becomes permanent. Мы отметили временное прекращение нападений и искренне надеемся, что оно станет постоянным.
Rescheduling in the case of bilateral debt provided only a reprieve. Перераспределение в случае двусторонних долгов дает лишь отсрочку.
The dictatorship offered him a reprieve, but, true to its nature, one dependent on its whims. Диктатура предложила ему отсрочку, но, верная своей природе, зависящую от ее прихотей.
In one case, a communications failure prevented a presidential reprieve from stopping an execution. В одном из случаев президент не смог своевременно отдать распоряжение о том, чтобы остановить исполнение приговора из-за проблем со связью.
We need to obtain a reprieve from the court in Hamburg. Нам нужно получить отсрочку из суда в Гамбурге.
Arthur Mitchell, you just got a reprieve. Артур Митчел, ты просто получил отсрочку приведения в исполнение приговора
Looks like you earned yourself a reprieve. Кажется, ты заработала себе перекурчик.
If it isn't, this is just a temporary reprieve. Если не работает, то это временное улучшение.

Комментарии