Предложение |
Перевод |
Well, it's a single laceration penetrating the external abdominal oblique muscle. |
Ну, одиночная рваная рана, проникающая во внешние слои брюшной косой мышцы. |
He has an arm laceration but isn't letting anybody near him. |
У него рваная рана руки, но он никого к себе не подпускает. |
Female, 17 years old, deep laceration to the right hand. |
Девушка, 17 лет, глубокий порез на правой руке. |
Dr. Hudson, laceration right leg. |
Доктор Хадсон, порез правой ноги. |
And the laceration stops halfway through the bone on the index finger. |
И разрыв заканчивается посередине кости на указательном пальце. |
Not to sustain bruises like these or the laceration under her eye. |
Не для того, чтобы нанести такие повреждения или разрыв под глазом. |
I did, even though he sustained A three centimeter intermediate laceration to the shin. |
Да, хотя его травма - трехсантиметровый порез на голени. |
There's a long and deep laceration in the right lobe of the liver. |
Длинный и глубокий разрыв в правой части печени. |
Look at the way the laceration extends across the waist. |
Посмотри на то, как разрыв проходит по талии. |
Female, 20 years old, laceration to the left cheek. |
Отойдите! - Женщина, 20 лет, Порез на левой щеке. |
Got one victim, conscious and breathing, pinned inside her car, serious laceration on her right leg. |
У нас одна пострадавшая, она в сознании и дышит, застряла в машине, рваная рана на правой ноге. |
You've got a serious laceration in your arm and you've lost a good deal of blood. |
У вас серьезная рваная рана на руке, и вы потеряли много крови. |
The ballistic trauma caused a severe pulmonary laceration in her right lung, as well as ruptures to a major blood vessel in the thorax. |
Пуля вызвала серьезный легочный разрыв в ее правом легком, а так же разрывы большей части кровеносных сосудов в грудной клетке. |
This won't do, 'cause there was also a vertical laceration along with the concussion. |
Это не подходит, потому что, кроме сотрясения, еще была вертикальная рваная рана. |
I don't see any... but I heard the little girl had a forehead laceration. |
Не вижу ни одной но я слышал что у девочки рваная рана на лбу. |
She has a laceration on her leg, but other than that, she's fine. |
У неё рваная рана на ноге, в остальном, всё в порядке. |
For those of you who can see, look, see that laceration right there above the proximal aorta? |
Для тех, кто видит, смотрите, порез вот здесь над аортой? |
Laceration, multiple bruising to the face. |
Рваная рана, многочисленные синяки на лице. |
Laceration of the throat looks like COD. |
Рваная рана горла - по-видимому, причина смерти. |
Neck laceration, abdominal contusions. |
Рваная рана на шее, травмы брюшной полости. |