Предложение |
Перевод |
But, oftentimes my revelations are nothing but a cryptic mess. |
Но, порой мои открытия - как загадочный беспорядок. |
I think I finally figured out why he's been so cryptic. |
Я думаю, что я наконец выясняла, почему он был настолько загадочный. |
A little cryptic, but I'll take it. |
Немного загадочно, но для меня сойдёт. |
Well, that is a little less cryptic than usual, o' feathery one. |
Ну, это чуть менее загадочно, чем обычно, пернатый. |
'Cause you've been sending him cryptic e-mails on this phone. |
Ты ведь отправлял ему зашифрованные письма с этого телефона. |
Distant number stations, backwards music channels... cryptic messages in the white noise. |
Далёкие номерные радиостанции, отзвуки музыкальных каналов, зашифрованные послания в белом шуме. |
Is that your cryptic way of saying you've reconsidered my proposition, Lex? |
Это твой загадочный способ сказать, что ты пересмотрел мое предложение, Лекс? |
Look, the other night I found a bunch of dirt in the bottom of my bed and Ali's mom made some cryptic comment about it. |
Слушайте, прошлой ночью я нашла кучу земли в своей постели, и мама Эли загадочно высказалась об этом. |
Have you ever made a threat so cryptic you yourself don't understand it? |
Ты когда-нибудь угрожала столь загадочно, что сама себя не понимала? |
Okay, that's one vote for yes and one cryptic vote for no. |
Ладно, один голос "за" и один загадочный голос "против". |
You know I hate it when you're cryptic. |
Ты же знаешь, что я ненавижу, когда ты недоговариваешь. |
You know I hate cryptic text messages. |
Ты же знаешь, я не люблю тайные послания. |
That was a wonderfully cryptic text you sent me. |
Это было удивительное и загадочное сообщение, которое ты отправил мне. |
Because his background is so cryptic. |
Это потому что его прошлое такое... таинственное. |
Chapter 7 of the Constitution was indeed so cryptic that it could be variously interpreted. |
Действительно, глава 7 Конституции является настолько туманной, что ее можно толковать по-разному. |
We believe the new names are less cryptic. |
Нам кажется, что новые имена более понятны. |
Since Frank's death, I've had to get used to your cryptic messages. |
С тех пор, как умер Фрэнк, мне пришлось привыкнуть к твоим зашифрованным сообщениям. |
But, if that's too cryptic, let's get literal. |
Но если это слишком туманно, скажу яснее. |
He's being as cryptic as ever. |
Его еще сложнее понять, чем обычно. |
Some disconnected numbers and a handful of texts, All equally cryptic. |
Несколько отключенных номеров, несколько смсок, все зашифрованы. |