| Предложение | Перевод |
| Gentlemen, we are not going to cower in fear of retaliation. | Господа, мы не будем прятаться в страхе перед возмездием. |
| If we embody our feminine might, intelligence with grace, strength with an iron will, no man can make us cower in our home. | Если мы объединим наше женское могущество, интеллект и грацию, силу и железную волю, ни один мужчина не сможет заставить нас прятаться в страхе дома. |
| We must change their culture of hate into a culture of hope - a culture in which Lebanese and Israeli children can go to school rather than cower in bomb shelters. | Мы должны превратить их культуру ненависти в культуру надежды - в культуру, которая позволит ливанским и израильским детям вместе ходить в школу, а не прятаться в бомбоубежищах. |
| They will all cower in fear | Все будут прятаться от страха |
| He saw me cower and beg. | Он видел, как я стою на коленях и молю не делать этого. |
| We will not hide or cower in the face of outlaws. | Мы не будем прятать лицо или скрываться от разбойников. |
| Now, people cower in beds while the devils walk the streets. | А теперь люди дрожат в постелях, когда дьяволы бродят по улицам. |
| I will not cower in the shadows waiting for death. | Я не стану скрываться в тенях, ожидая смерти. |
| You'll never have to cower at the sound of his voice or shudder when you see an elephant. | Тебе никогда не придется съеживаться от звука его голоса, или дрожать, когда видишь слона. |
| Shadows that cower in the depths. | Тени, которые сжимаются в глубинах. |
| Call, raise, or cower from me and fold. | Отвечай, повышай или сбрасывай, если меня боишься. |
| And we just cower in here while they slaughter our brothers. | А мы прятались тут, пока они резали наших братьев. |
| He didn't cower and he wasn't Ed McMahon. | Он не принижался и не вел себя, как Эд Макхон. |
| People used to cower at the mere mention of Krampus. | Раньше люди съежились бы только при одном упоминании о Крампусе. |
| You used to just cower and cry! | Ты тогда просто съеживалась и орала! |
| As a child, he taught me to cower in fear. | Пока я был ребёнком, он держал меня в страхе. |
| What disaster unfolds outside that we must cower from in here? | Что за катастрофа случится снаружи, почему мы должны спрятаться здесь? |
| Two eyewitness saw him cower from the confrontation! | Два свидетеля видели, как он уклонялся от ударов! |
| We won't cower in fear of this creature any longer! | Мы больше не будем трястись от страха перед этим созданием! |
| We do not cower in the shadows, we make the shadows. | Мы не скрываемся в тени, мы сами создаем тень. |